Aşk-ı Memnu her ne kadar Türk edebiyatında önemli bir yere sahip olsa da bence dil bakımından baya ağır ve okuyucuyu zorlayan bir şekle sahip. Halit Ziya Uşaklıgil Servet-i Fünun döneminin ağır ve süslü dilini ustalıkla kullanmış ancak günümüz türkçesinde bu gibi anlatımları ve dilin bu kadar süslü bir biçimde kullanılışını anlamak baya bir zor. Hatta bazı sayfaların alt kısımlarında en az 10-15 tane eski kelimelerin günümüz Türkçe karşılıklarıyla karşılaşmak mümkün. Ha tabi ben eski Türkçe kelimeleri keşfetmeyi seviyorum zaten okuduğum/ilgi duyduğum kitaplar arasında o dönemlere ait benzer türde kitaplar var derseniz okumanızı öneririm ancak eğer günümüz Türkçesinde yazılmış akıcı kitapları okumayı seviyorsanız maalesef bu kitap size göre değil (aynı benim gibi) Keyifli Okumalar !