eserin iki farklı çevirisini daha buldum. biri burada da bahsedilen Ferit Edgü çevirisi, oyunun değiştirilmemiş haliymiş. diğeri de can yayınları tarafından basılmış. iflah olmaz bir çeviri hastası olduğum için onları da okumak istiyorum...
tuncay bey önsöz yazmak istemiyorsanız yazmayabilirsiniz ya. çevirmenin iç sıkıntısı beni bile gerdi şu an, kafasına silah mı dayadılar acaba ille de yazacaksın diye.
Kediler Bataklığı’nda / Portia Coughlan / Mai kitabındaki kediler bataklığında isimli oyun beni ağlattı çünkü gelmeyecek bir şeyi bekleme düşüncesi bana çok ağır geliyor, dediğim anda bana bu oyunu önerdi hocam. okuyup ağlayacağıma emin bir şekilde başlıyoruz.