Aslında şunu açığa kavuşturmak lazım bilmeyenler için bu kitabın ismi normalde 'Aşıklar' değil - Ravdatul Muhibbin-, 'Sevenler Bahçesi' olarak tercüme edilse çok daha kıymetli olurdu zannımca. Zira 'sevgi' çok daha kapsamlıdır ve de İbn Kayyım rh'ın 'Kalbin İlacı' eseri de göz önünde bulundurulursa tercüme kitaba verilen ismin bir hayli sıkıntılı olduğu da anlaşılmış olacaktır...
Allah'a aşk yok evet ama sevgi var, olmazsa olmaz zaten.
Daha başlamadım aslında başlamaya karar verdim ama yani İbn Kayyım rh hakkında ben 'muhteşem, harika, muazzam, enfes' vb kelimelerden başkasını sarfetmem çünkü edemem çünkü yalan olur çünkü İbn Kayyım rh harika 😊