Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol
Gönderi Oluştur

Gönderi

Hırsızlık mı değil mi???
Türk Edebiyatında hırsızlık sorunu .. Aşağıda parça parça toplayabildiğim bazı örnekler mevcut. türk edebiyatıyla ilgili dostlar varsa yorumlarını farklı örneklerini ya da eleştirilerini bekliyorum. peyami safa kaldırımlar için necip fazılı hırsızlıkla suçlayınca verilen cevap Necip Fazıl, 'Reşat Nuri'nin Çalıkuşu romanı, Yahya Kemal'in Leyla'sı, Muhsin Ertuğrul'un Hamlet tercümesi çalıntı eserlerden birkaçı' dedi. Çalıkuşu'nun Leon Frapye'ye ait Taşra Muallimesi eserinden, Yahya Kemal'in Leyla'sı ise bir Fransız şairin Solange şiirinden çalıntı. Muhsin Ertuğrul'un Hamlet tercümesinin de Abdullah Cevdet'e ait olduğu savunuldu. Ertaş, 'Peyami Safa, Necip Fazıl'ın Kaldırımlar şiirinin kendi romanlarından aktarma olduğunu iddia etti. Bunu inkar eden Necip Fazıl, Peyami Safa'nın hırsızlıklarını açıkladı' dedi. Peyami Safa, Para piyesi İtalyan bir gazeteci-yazardan intihal etti, Atila romanını Fransız Marsel Briyon'dan çaldı. Peyami Safa'nın, çocuk masallarının yer aldığı Bir Varmış Bir Yokmuş eserindeki bazı hikayelerin de çalıntı olduğu ortaya çıktı. ... "Hatıra, hatıra ne istiyorsun benden? Sonbahar." - cahit sıtkı tarancı "Bilmem ki hatıralar / Ne istersiniz benden / Gelir gelmez sonbahar?" - paul verlaine "Geçiyordum Seine kıyısından Eski bir kitap koltuğumda." - apollinaire "Geçtim bir akşam Sadabat’tan Koltuğumda Nedim Divanı." - cahit sıtkı tarancı gök öyle mavi, öyle durgun damlar üzerinde yeşil bir dal sallanadursun damlar üzerinde. -paul verlaine gök mavi mavi gülümsüyordu/ yeşil yeşil dallar arasından.'' -cahit sıtkı ''sesler ve kokular dönüyor akşam havasında hazin bir vals, bir baş dönmesidir bu rüzgar.'' -charles baudelaire '' renklerle şekiller sevişip anlaşır seslerle kokular el ele dolaşır bir mükemmeliyet orkestrasında'' -cahit sıtkı ..... arthur rimbaud '' akşam saatinin denizleri sanki amelie'nin göğüsleri'' cahit sıtkı '' bir kadın göğsü başlarsa konuşmaya / en güzel deniz olur.'' ...... İntihal suçlamalarından Peyami Safa da nasibini almıştır. “Sözde Kızlar” kitabının konusunu Marcel Prevost'un “Yarım Bâkireler” ile Victor Margueritte'in “La Garçonne” adlı romanlarından, “Karşıki Evin Işığı” adlı hikâyesini de İtalyan yazarı Pirandello'nun “Öteki Evin Işığı” adlı hikâyesinden aşırdığı iddia edilmişti. Samet Ağaoğlu, 'Matmazel Noraliya'nın Koltuğu'nda Dostoyevski'den Pitigrilli'ye kadar bir yığın romancının eserinden parçaların bir araya getirildiği iddiasındaydı. Berna Moran da, Peyami'nin aynı romanı Aldoux Huxley'in “Time Must Have a Stop” adlı romanından esinlenerek yazdığını, Noraliya'nın notlarının bir kısmını da yine Huxley'in “The Perennial Philosophy” adlı açıklamalı antolojisinden aynen aldığını yazdı. Öldükten sonra da intihal suçlamalarından kurtulamayan bir başka isim Ahmet Haşim. Haşim'in “Yarı Yol” şiirini Rudyard Kipling'in “Congl” adlı şiir kitabındaki “Maymunların Şarkısı” şiirinden aldığı iddia edildi. Nazım Hikmet'in, 'Haşim'e Cevap No 2'de "Ben ki halkın ne alınterinden on para çalmışım/ ne de bir şairin cebinden bir satır" mısralarında muhtemelen bu intihal iddialarına göndermede bulunduğu iddia edilir. Feyzullah Sacit de, Ülkü dergisinde çıkan bir makalesinde Haşim'in önemli imajlarından çoğunu Şeyh Galib'den aldığını iddia etmişti. Yağmur Atsız da Nâzım Hikmet'in "Sen mutluluğun resmini yapabilir misin, Abidin?" mısrasını Pierre Bonnard'ın "Mutluluğun Resmini Yapmak" adlı tablosundan mülhem olduğunu ve "cuk oturmuş bir intihal" sayılabileceğini yazmıştı. Alıntı
··
48 görüntüleme
Bir Gülhiz okurunun profil resmi
E varlıklar bir , duygular desen aynı ya aşk ya hüzün ya özlem. Elbette ki yolları kesişecek misal sevdiğiniz bir insan size seni seviyorum dese etkisi ne olur sevmediğiniz insan size seni seviyorum dese ne olur bir de hiç tanımadığınız biri dese ne olur ? Bakın üç tane insan hepsi farklı ama aynı seyi söylüyor peki sizdeki etkisi aynı olur mu? Elbette ki hayır. Yani bazı ilham veren dizeler kesişmiş olabilir. Ama çalıntı demek doğru değil. Zaten hepsi ayrı ayrı iz bırakıyor insanda. Aynı şeyleri söyleseler bile.
Bêrîvan okurunun profil resmi
Ya açıkçası alıntıların benzerliği çok normal geldi bana. Çünkü çok sıradan imgelemeler, yani herkesin kurabileceği cümleler gibi. Ama eserin tamamı için bilmiyorum tabii... Esinlenmeler olabilir ama hırsızlık yok bence.
Yorum yapabilmeniz için giriş yapmanız gerekmektedir.