Ew Helbest
Ew helbestên ku min
ji çavên te dizîbûn,
Her êvar
Dema ku tu
ramanên xweyî fedyok
li tariyê di pêçê,
Dema ku
ken
di bawişkîna xewê de
li ser çavên te
Xilmaş dibê,
Û tu û tenahiyê
di hembêza
xewnên bê guneh
yên ciwaniyê de
radizin
Wê demê,
ew helbestên ku min
ji çavên te dizîbûn,
yeko yeko
Bêyî ku xatir
ji min bixwazin
hêstirên xwe dişon
biskên xwe dihûnin
Û stêr bi stêr
Jî tenahiya min re
li çavên te
digerin.
Çeviri:
O Şiirler
Gözlerinden çaldığım
o şiirler
Her akşam
sen
Mahcup düşüncelerini
karanlığa sardığında
gülüş
uykunun gerinişinde
üstünde
gözlerinin
Uyukladığı zaman
Ve yanlızlıkla sen
gençliğim
masum
rüyalarının
koynunda uyuduğunuzda
O zaman
Gözlerinden çaldığım
o şiirler
birer birer
benimle
Vedalaşmadan
yıkıyorlar gözyaşlarını
örüyorlar örüklerini
Ve yanlızlığım için
gözlerini
arıyorlar
o yıldızdan o yıldıza.