Gönderi

Ew Helbest Ew helbestên ku min ji çavên te dizîbûn, Her êvar Dema ku tu ramanên xweyî fedyok li tariyê di pêçê, Dema ku ken di bawişkîna xewê de li ser çavên te Xilmaş dibê, Û tu û tenahiyê di hembêza xewnên bê guneh yên ciwaniyê de radizin Wê demê, ew helbestên ku min ji çavên te dizîbûn, yeko yeko Bêyî ku xatir ji min bixwazin hêstirên xwe dişon biskên xwe dihûnin Û stêr bi stêr Jî tenahiya min re li çavên te digerin. Çeviri: O Şiirler Gözlerinden çaldığım o şiirler Her akşam sen Mahcup düşüncelerini karanlığa sardığında gülüş uykunun gerinişinde üstünde gözlerinin Uyukladığı zaman Ve yanlızlıkla sen gençliğim masum rüyalarının koynunda uyuduğunuzda O zaman Gözlerinden çaldığım o şiirler birer birer benimle Vedalaşmadan yıkıyorlar gözyaşlarını örüyorlar örüklerini Ve yanlızlığım için gözlerini arıyorlar o yıldızdan o yıldıza.
·
9 görüntüleme
Yorum yapabilmeniz için giriş yapmanız gerekmektedir.