Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol

Gönderi

320 syf.
6/10 puan verdi
·
Beğendi
·
4 günde okudu
Batman: Gecegezen, Leigh Bardugo' nun Wonder Woman faciasından sonra seride seveceğimi düşündüğüm tek kitaptı. Kitabı sevdin mi derseniz yani... kötü bir kitap asla değildi ama kitaba olan hislerimi kendi içimde keşfedebilmiş değilim. Neyse yorumu yazarken eteğimdeki bütün taşları dökeceğim nasılsa, bakalım... 🤷‍️ Batman: Gecegezen, on sekiz yaşındaki Bruce Wayne'nin kısa soluklu bir macerasını anlatıyor. Gotham şehrinin zenginleri kendilerine Gecegezen dedikleri bir grup tarafından saldırıya uğruyor. Şehirdeki yozlaşmayı önlemeye çalışan ve bunu agresif bir yolla yapmayı tercih eden Gecegezenler ile Bruce'un yolları bir şekilde kesişiyor ve biz de Gecegezenler'i takıntı haline getiren Bruce Wayne'in polis ile beraber bu olayı çözme macerasını okuyoruz. Kitabı bitirdikten sonra kendime ve kitaba sorduğum ilk soru şu oldu: Yazarın, adına 'Bruce Wayne' dediği karakter gerçekten Bruce Wayne miydi? Batman'in on sekiz yaşında olduğu bir hikaye yazılsaydı davranışları gerçeketen bu şekilde mi olurdu? Bu bence kitaba iyi veya kötü demeden önce uzun uzadıya düşünülmesi ve analiz edilmesi gereken bir soru ve benim bu soruya cevabim "Evet." oldu. Marie Lu bu konuda beni hayal kırıklığına uğratmadı ve iyi bir Batman hayranı olduğunu (bence) bir kez daha kanıtladı. Kitapta toy bir "Batman" görüyoruz. Bruce çok genç ve ailesinin ölümünü hala üzerinden atamamış. Alfred'ın hayatındaki yeri tasvir edilemez, üzerindeki saflığın tamamından kurtulamamış, adaleti yerine getirme dürtüsü yerli yerinde, çağının en parlak zekalarından biri ve... şey hala etrafa lüzumsuz para saçıyor. Tanıdık geldi mi? Evet mi? Ben de öyle düşünmüştüm. Marie Lu, bilip tanıdığımız Batman'e ne kadar sağdık kalsa da hikayesine yeni karakterler eklemiş ve çizgi romanlardan tanıdığımız bazı karakterlere yeni bir yorum getirmiş. Mesela kitapta hepimizin Two Face olarak bildiği Harvey Dent var ve kendisi Bruce'un en yakın arkadaşlarından biri. Buna ilk başta çok şaşırsam ve "Bu kadın ne yapıyor?" triplerine girsem de sondadan hikayede pek bir olayı olmayınca üstüne varmadım. Alfred, Lucius Fox ve Gordon gibi karakterler de bence kitapta iyi yansıtılmıştı. Kitaptaki yeni karakterlerimizden biri Madeleine Wallace adındaki bir Gecegezen. Şimdi bildiğiniz gibi, gıcık olmalara doyamadığım SJM, sevmelere doyamadığım Selina Kyle'ın yani Catwoman'ın kitabını yazıyor. Bu nedenle canım Selina bu kitapta yok. Onun yerine yazar Madeleine'i getirmiş ve bu karakterle de küçük bir Selina Kyle kopyası yaratmış. Bunu karakteri görür görmez anlıyorsunuz. Madeleine'e biraz cilve ve bir de kedi kostümü eklersek elde edeceğimiz sonuç Selina Kyle'dan başkası olamaz. Karakteri sevdim mi? Evet. Daha iyi yazılabilir mitdi? Evet. SJM'den nefret ediyor muyum? Kesinlike evet. Marie Lu, karakter açısından her ne kadar iyi bir iş çıkartmış olsa da olaylar ve özellikle de Batman - Madeleine arasındaki ilişki bakımından zayıf kalmış. Spoiler olacağı için çoğu şeyi söyleyemeyeceğim ama yani Wildcard'dan sonra bu kadar sönük bir kitap okuyacağımı hiç düşünmemiştim. Kitabı okurken çok sıkıldım. Marie Lu ki her kitabında ters köşe üzerine ters köşe yapan, yüksek tempolu kitaplar yazan bir yazar. Kitabı okurken Batman'in sadece ana hikayesini kurgulamış da kitabı o yazmamış gibi hissettim. Mesela bu kitapta da ters köşe vardı ama "Aaa vaay ne yazmış böyle! Hadiiii!!!" moduna hiç giremedim hatta ilk ters köşeyi "Hıh." diğerini de "Amaaan..." modlarında falan okudum. Yani çeviriden mi kaynaklı bilmiyorum ama çok iyi bir kitap yazacakken yazar sanki hevesini kaybetmiş de ortalama bir kitap yazmış gibi hissettim çünkü ana hikayeyi, olayların oluş şeklini ve ters köşeleri falan düşünürseniz Batman: Gecegezen, baştan sona bir Marie Lu kitabı ama dediğim gibi bu çeviriden kaynaklı da olabilir çünkü çeviri... 🤦‍️🤦‍️ Daha önce Özge Nur Küskün çevirisi okumamış olsam diyeceğim ki kötü bir çevirmene gelmiş vs ama Özge Nur Küskün asla kötü bir çevirmen değildi. Yani tamam, kendisi için "Gelmiş geçmiş en iyi çevirmen. Onun kadar iyi çeviren kimse yok." havasına asla girmedim ama bu kitabın çevirisi neydi öyle ya... Sinir katsayılarımı arttırdı resmen. Yani kitabı çevirirken ne yaşamış bilmiyorum ama yazarın cümlelerini keyfine göre devrik yapacak kadar kaybetmişiz kadını. Çeviri beni mahvetti ya. Uzun zamandır bu kadar kötü bir çeviri okumamıştım. Kitabı sürekli yarım bırakmak isteme sebeplerimden biri kesinlikle ve kesinlikle çeviriydi. Uzun lafın kısası Batman: Gecegezen, kötü çevirisi ve yazılamamasıyla bence ortalama bir kitap. Parasına değdiğini düşünmüyorum. Ben kitabı indirim ve puanlarım ile beraber yirmi beş liraya falan aldım ve verdiğim paraya üzülmek ve üzülmemek arasında gidip geliyorum. Kitabı almış olanlara da umarım siz benden daha çok seversiniz diyor ve bu yorumu burada noktalıyorum.
Batman: Gecegezen
Batman: GecegezenMarie Lu · Pegasus Yayınevi · 2018236 okunma
·
208 görüntüleme
Yorum yapabilmeniz için giriş yapmanız gerekmektedir.