Ali Ahmet Sait Eşber, nam-ı diğer Adonis, oldukça ünlü Arap şair...
Bir kez daha teyit ettim ki şairlerin şiirlerini ana dillerinden okumalı ve anlamaya çalışmalıyız, çünkü başka bir dile çevrilen şiirler ruhunu kaybediyor. Tıpkı bu usta şairin şiirlerinde olduğu gibi.
Şiirlerine asla kötüydü diyemem ama derin anlamlar barındırabilecek potansiyelde satırlar vardı fakat -çeviri sonucunda- hepsi ziyan olmuş gibi geldi bana. Bu nedenle kitabın Türkçesini beğenmedim, kendi dilinde yazılmış hali ile ilgili bir görüşe sahip değilim ne yazık ki.