Zaman KaybıTanrı adını Allah şeklinde çeviren çevirmenlerin bir an önce bitmesi dileğiyle. Tolstoy'dan özür dileyip haddim olmadan bir değerlendirmede bulunmam gerekirse, öykülerin tamamı kötü. Dini veya zıt kavramların kıstasının yapıldığı öyküler diye de değil, okurken insan, Tolstoy'un nereye varmak isteyeceğini anlıyor ve sahiden de Tolstoy oraya varıyor. Üzgünüm. Okumaya değmez. Ben başladığım kitabı bitirme hastalığından ötürü bitirdim.