Gönderi

368 syf.
5/10 puan verdi
·
13 günde okudu
Yapmam gereken ilk eleştiri çeviri ve kullanılan Türkçe'ye ait. Noktalama işaretleri olması gereken yerlerde olmaması anlam karışıklığına sebep oluyor, bazı yerlerde isim ve kelimeler yanlış, bazen cümlenin sonunda nokta olmadığı için cümle devam ediyor gibi duruyor vesaire. Kabul ediyorum, çevirmen olmak kolay bir iş değil ve bazı şeyler doğal olarak gözden kaçabilir. Ama çevirmen işini bitirdikten sonra redaktör veya editör hiç mi kontrol etmedi acaba? Bunlar daha ilk sayfadan kitaba ısınmamı engelledi. Yine de aslında güzel bir konuydu. Ama 366 sayfalık kitabın 150. sayfasında katili öğrenmek ve sadece kovalanmasını okumak insanın şevkini kırıyor. Üstelik bir yerden sonra normal kovalamaca değil ruhani ve saçmasapan şeyler işin içine girdi gereksiz bir şekilde. Kitabın gözümde çok fazla sorunu vardı bu yüzden. Yine de en azından akıcı olması sebebiyle birazcık kurtardı diyebilirim. Serinin kalanına ne zaman fırsat veririm bilmiyorum ama yakın zamanda olacağını hiiç sanmam.
Donmuş
DonmuşJay Bonansinga · Ren Yayıncılık · 2018239 okunma
·
56 görüntüleme
Yorum yapabilmeniz için giriş yapmanız gerekmektedir.