1000Kitap Logosu

Gönderi

—A—
Irk Bitig'i inceledi.
86 syf.
·
1 günde
Sevda Beytaş'ın çevirdiği ve yorumladığı Irk Bitig beğenmediğim bir eser oldu. Bu durumun ortaya çıkmasındaki pek çok etmen bulunuyor. Kitabı beğenmememin en temel nedeni kitabın kopuk olması ve bazen konuyla tamamen alakasız konulardan bahsediyor olması. Kimi noktalarda Newton'ı eleştirmeye çalışıyor fakat bu son derece beylik laflar ile yapıyor. Evrenden bahsederken bir anda zamandan bahsetmesi, Şamanizm ile alakalı bir paragrafın hemen ardından Arap dininden ve Arap kralı Muhammed'ten bahsetmesi konuyu takip etmeyi zorlaştırıyor. Kitabın önsözü ve sonsözü Arap dinini ve kutsal metin olarak kabul ettiği Kuran'ı haklı çıkartmayı planlayan birkaç etimolojik tespit yapmaya çalışıyor fakat bu tespitlerin herhangi bir dipnot ve kaynağa dayanmaması, bu tespitleri -daha doğrusu tespit çalışmalarını- lafügüzafın ötesine taşımıyor. Kitabı beğenmememin bir diğer nedeni ise son derece komik yazım hataları. Kitap yayımlamayı planlayan bir kişinin "bir kaç" kelimesinin nasıl yazıldığını bilmesi gerektiğini düşünüyorum. Bunun dışında metnin aslını incelemediğim için çeviri hakkında müspet veyahut menfi bir yorum yapamayacağım. Fakat Türkçe kullanımının vasat altı olmasından ötürü çevirisine de pek güvenemiyorum. Ayrıca kitapta beğenmediğim bir diğer nokta ise yazarın önsöz ve sonsözde Arap dinini meşrulaştırma çalışmaları sırasında kitap ile alakalı yeterince malumat vermemesidir. "Bu kitap nedir?", "Neden yazılmıştır?", "Kim yazmıştır?", "Önemi nedir?" gibi sorular cevapsız kalmış. Kısaca özetlemek gerekirse ben bu kitabı beğenmedim. Konuyla alakalı bilgi edinmek isteyenlere Türk Dil Kurumu Yayınları'nca, "Irk Bitig Eski Uygurca Fal Kitabı" ismiyle yayımlanmış Talat Tekin'in eserini önerebilirim.
Irk Bitig
3.8/10
· 8 okunma
OKUYACAKLARIMA EKLE
1
Beğeni
Yorum yapabilmek için giriş yapmanız gerekmektedir.