İlginç bir toplama, yorucu bir çeviri. Rüyalarla edebi olarak ilgilenenlerin okuması faydalıdır. Ancak Işık Ergüden'den beklenmedik derecede yorucu bir çeviri. Neredeyse her cümlede, "cümlenin özgün dildeki hali bu olsa gerek" diye düşünmekten metne odaklanamıyor insan.