Gönderi

çevirinin önemini bir kez daha anlıyoruz.
hayatta öyle yaralar var ki, ruhu inzivadayken cüzam gibi yer, kemirir./ ayrıntı yayınları hayatta, tıpkı cüzam gibi, ruhu inzivada yavaş yavaş yiyen, kemiren öyle yaralar vardır ki./ iletişim yayınları yaralar vardır hayatta, ruhu cüzam gibi yavaş yavaş ve yalnızlıkta yiyen, kemiren yaralar./ yapı kredi yayınları ruhu cüzam gibi yalnızlıkta yavaşça yiyip bitiren yaralar var hayatta./ timaş yayınları hayatta öyle yaralar vardır ki cüzzam misali yalnızlıkta ruhu yavaş yavaş yiyip bitirmektedir./ doğu kitabevi bazı yaralar vardır hayatta, ruhu kanser gibi yalnızlıkta kemirip bitiren./ palto yayınları hayatta bazı yaralar vardır, ruhu inzivadayken cüzzam gibi yavaş yavaş yer, kemirir./ nora yayınları yalnızken ruhu bir kanser gibi kemirerek bitiren yaralar vardır hayatta./ ataç yayınları hayatta kendi yalnızlığına çekilmiş ruhu ağır ağır yiyip bitiren cüzam gibi yaralar vardır./ pales yayınları yaralar vardır hayatta, öyle yaralardır ki ruhu o tenhalığında cüzzam gibi yavaş yavaş kemirip bitirir./ parodi yayınları
Sadık Hidayet
Sadık Hidayet
-
Kör Baykuş
Kör Baykuş
Edebiyat
··
69 Gösterim
1 Yorum
Güzel bir karşılaştırma olmuş, pek bilinmedik bir yayından okumuştum ben de içime sinmedi bi türlü
Yorum yapabilmeniz için giriş yapmanız gerekmektedir.