Sonraları Çağatay ve Osmanlı şairleri taklit vasıtasıyla Acemlerden aruz veznini aldılar. Türkistan 'da Nevaî, Anadolu'da Ahmet Paşa aruz veznini yükselttiler.
.......
Binaenaleyh, Türkçüler temkinli lisanla beraber, aruz veznini de milli edebiyatımızdan kovmaya karar verdiler.
....... bu kamusta, lisanımıza girmesine hiçbir ihtiyaç bulunmayan nice Arapça ve Acemce kelimeler vardır. Adale gibi, hüceyre gibi, protoplazma gibi Türkçede mukabili bulunmayan kelimelerin başımızın üstünde yeri vardır. Lisanımıza yeni ıstılahlar getiren bu gibi lafızlara milli kamusumuz açıktır. Fakat Türkçesi bulunan ve hiçbir hususi mana ile ondan ayrılmayan müteradif( eş anlamlı) kelimeleri artık lisanımızdan atmalıyız.
Hülasa; yukarıdaki teşrihata (açıklamalara) göre, içtimaî ilm-i hâlimizin birinci düsturu şu cümle olmalıdır: "Türk milletindenim, İslam ümmetindenim, Garb medeniyetindenim."