Keşke ölseydim ve yeniden dirilebilseydim ve dünyanın başkalaştığını, dünyanın bu denli acımasız olmadığını ve insanların bu her zamanki aşağılık ve kahpeliklerini unuttuklarını
Kitap birkaç bölümden oluşmakta. Ana bölümde şiirlerin çevirisi yer almakta. Furuğ hakkında ve onun yayımladığı kitaplardan örnekler alınmış. Furuğ'un ilk dönem şiirlerini kapsayan üç kitap; Tutsak ‘tan altı, Duvar’dan beş, İsyan'dan beş şiir seçilmiş. Bu üç kitap Furuğ kendi sesi ve havasını bulmadan
önceki döneme rastlar. Gençlik, serpilmeler ve
Bu Kitabın Kısa Öyküsü
Haziran 1990. Bir yaz gecesi Ankara'da dostlarla "rmuhabbet sofrasında" toplanmıştık. Laf lafı açtı ve konuşmamız Behçet Aysan'la yıllardır konuşup bir türlü gerçekleştiremediğimiz ortak çalışmalar üzerinde yoğunlaştı. Karşılıklı çeviriler üzerinde mutabık kaldık. Furuğ'dan başlayalım dedik. Aynı yıl ekim ayında
Ve Füruğ. Çok fazla şiir vardı. Bir ara Bahçe öne çıksa da teklif edilen bu şiriini aldık listeye. Makbule Aras'ın güzel çevirisiyle iyi okumalar.
- İbrahim Golestan'a -
Tüm varlığım karanlık bir ayettir benim
seni
kendinde tekrarlayarak
yeşermenin ve çiçeklenmenin
sonsuz gündoğumuna götürecek
ben bu âyette senin için ah çektim,