This text has been automatically translated from Turkish. Show Original
“You are the sky I found on the ground…”
This text has been automatically translated from Turkish. Show Original
Every heartbroken girl's hair is a little short.
Reklam
Duam ;
This text has been automatically translated from Turkish. Show Original
Write what is in my destiny to my heart, what is in my heart to my destiny! Your key opens even the most impossible locks at the end of the corridors of trust... Amen...
Sayfa 205Kitabı okudu
Yalnızlık tehlikelidir
Yalnızlık tehlikelidir yüzbaşı.. bağımlılık yapar. ne kadar huzur verdiğini görünce herkesten kaçmaya başlarsın, kendinden bile…..
Sen en çok güvendiğim yerden kırdın beni ...
Reklam
“ İnsanlardan bir şey bekleme ; güzel şeyler Allah 'tan gelir. ”
Destek YayınlarıKitabı okudu
Eğer silemeyeceksen geçmişimin tozlu raflarına üfleme. Sonra sen gidiyorsun, ben boğuluyorum o tozların içinde.
Bekle diyorsun da… Ya hayatım sabrımdan kısaysa?
Sayfa 194Kitabı okudu
“Yalnızdım; çünkü sen vardın!” İşte tüm hikayemi özetlemişti bu söz. “Yalnızım; çünkü sen varsın…” diye tekrarladım içimden. Yalnızım çünkü bunca zaman yerine kimseyi koyamadım. Yalnızım çünkü canım yanar diye kimsenin yaklaşmasına izin vermedim. Işığı bir dönemimi aydınlatmış ve bana başka türlü yaşamayı öğretmiş, yana yakıla beni çağıran bu adama bakakaldım. Bir kelebeğin narinliğini benimsemiş kalbim çaresizlikle bekledi bir süre. Kafamın içinde aşıklar atışıyordu. Şirazi dedi “Aşka uçma kanadın yanar.” Ürktü yüreğim. Yalnız uçmaya alışmıştı. Gitme,yanarsın diyordu. Sonra Mevlana itiraz etti. “Aşka uçmazsan kanat neye yarar?” Gülümsedim. Aral’ın engin denizlerine daldım. Olmak istediğim daha iyi bir yer yoktu. Kanatlarım ona uçmak için sabırsızlanıyordu. Zaten ne demişti Yunus Emre? “Aşka vardıktan sonra kanadı kim arar!” Gözlerim gözlerindeki denizde nereye gittiği bilinmeyen bir sandal gibi salındı. Yatışan bir soluğum onunkine yaklaştı. Yutkunup bana dokunmasına izin verdim. Başımı göğsüne yasladı. Bu tüm kötü şeylerin bizden bağımsızlığına işaret ediyordu. Hala temizdi sevgimiz. Her şeye rağmen kirlenmemişti. Bizi ayırmayı başaramamıştı. Kulağıma eğilip fısıldadı. Hancının oğlu ile çiftçinin kızı sonsuza dek mutlu yaşamışlar.
Sayfa 206Kitabı okudu
1,000 öğeden 1 ile 10 arasındakiler gösteriliyor.