Algernon'a Çiçekler ’e başlarken, ilk birkaç sayfada “Acaba bu çeviri hatalı mı yoksa yayınevi kitapla dalga mı geçiyor?” diye düşündüm. Cümleler eksik, kelimeler bazen tuhaf yerlerde dans ediyor, noktalama
KAZAZEDE – Kalbim Keleş Timi’nde Kaldı!
Merhaba kitap dostlarım! Şöyle coşkulu bir giriş yapayım dedim çünkü elimde tam anlamıyla “anlatılmaz okunur” dedirten bir kitap var. Ve hayır, bu sadece bir
Kitabın başında ‘Esirgeyen ve Bağışlayan Allah’ın adıyla’ cümlesiyle karşılaşmak... Böyle bir başlangıcı olan bir kitaptan etkilenmemek, kalbe dokunmamak mümkün mü hiç?
Cerh edildi, incitildi kalbim
Sanırım bu kitabın yeri bende her zaman ayrı olacak.
...Bu küçük çocuğun dünyasında büyüyen yoksulluk değil sevgisizlikti aslında.. zeze beş yaşında ama ruhu kırık bir aynanın parçaları