Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol
Gönderi Oluştur
MEMLÜK SULTANI NASREDDİN FEREC (1399-1412) ve RAMAZANOĞLU
Ahmet Bey 1410 yılında Kahire'ye damadı Sultan Ferec'i ziyarete gitti. Ahmet Bey Karamanoğlu'nun (1415) Osmanlı hükümdarı Çelebi Mehmet'e yenilmesinden istifade ederek Tarsus'u yedi aylık bir kuşatmanın ardından Karamanoğulları'nın elinden aldı ve oğlu İbrahim Bey'in idaresine verdi. Hutbeyi Memlük Sultanı Melik Müeyyed (1412-1421) namına okuttu. Ahmet Bey atayurdu Adana ve Misis'ten başka Yumurtalık ve Kozan'ı fırsatlardan istifade ederek toprakları arasına katmıştır. (Sayfa 83)
Karamanoğlu Mehmet Bey, 13 Mayıs 1277'de yayımladığı fermanla "Bugünden sonra divanda, dergâhta, sarayda, mecliste ve meydanda Türkçeden başka bir dil kullanılmayacaktır." Emrini verdi.
Reklam
Şimdengeru, divanda, dergâhta, bargâhta, mecliste ve meydanda Türkçeden gayri dil kullanılmaya, uymayanların boynu vurula... Karamanoglu Mehmet Bey
II. İzzeddîn Keykávus'un oğlu Alâeddîn Siyavuş, Karamanoğlu Mehmet Bey ile birleşerek Konya'ya girdi (1277) (Cimri Hadisesi). Burada Mehmet Bey'in başkanlığında toplanan divan ilk defa Türkçe'nin resmi dil olmasını kabul etti.
Sayfa 241Kitabı okudu
Selçuklu yıkılmaya yüz tutmuş, Moğol yağması sürüyor, ortalık kargaşa, kardaş düşmüş kardaşa, Karamanoğlu Mehmet Bey vurduruyor ki davulu: Güm de güm... güm de güm. "Bugünden sonra divanda, dergâhta, bârgâhta, mecliste ve meydanda Türkçeden başka dil kullanılmayacaktır."
Sayfa 34 - Bilgi Yayınları 22.Basım Nisan 2016
Osmanlı Devrinden Tarihi Fıkralardan Alıntılar - 3
Çelebi Sultan Mehmet, Karamanöğlu Mehmet bey üzerine yürümüştü. Karamanöğlu mağlûp oldu ve oğlu «Mustafa Bey esir düştü. Padişah onu affetti, ancak bir daha Osmanlı’ya düşmanlık etmiyeteği hakkında söz istedi. Mustafa bey padişahın karşısında elini göğsüne bastırarak can ve gönülden dedi ki: — Bu can , bu tende iken Osmanoğullarma silâh çekmiyeceğime yemin ederim. Çelebi Sultan Mehmet ona âdet olduğu üzere davul, bayrak, atlar ve develer verdi. Mustafa ordugâhtan biraz uzaklaşınca koynundan bir güvercin çıkardı ve boğazını kopardı: — Bu can bu tenden çıktı; yeminim de kalmadı; bizim Osmanoğullarma düşmanlığımız mahşere kadardır. Dedi; orada otlamakta olan at sürülerini de alıp memleketine gitti. «Karamanın koyunu sonra çıkar oyunu» sözü bu gibi hâdiselerden kalmış olsa gerek.
Reklam
"Bugünden sonra hiç kimse sarayda, divanda, meclislerde ve seyranda Türk dilinden başka dil kullanmaya! " Karamanoğlu Mehmet Bey 13 Mayıs 1277 "Şimdiye kadar Türkçeyi yazmak için kullanılan Arap harfleri yerine Latin esasından alınan ve merbut cetvelde şekilleri gösterilen harfler (Türk harfleri) unvan ve hukuku ile kabul edilmiştir." TBMM 1 Kasım 1928
250 syf.
·
Puan vermedi
·
3 günde okudu
#Okudum #KitapYorum #YolArkadaşın #ŞadanKöse #Roman #OdessaYayınevi #189Sayfa Merhaba arkadaşlar, Bugün sizlere Odessa Yayınevi'nden çıkan şair ve yazar Şadan Köse' ye ait "YOL ARKADAŞIN" isimli romanla geldim. Daha önce de "AŞKIN KÖR NOKTASI" adlı romanını okumuş, çok beğenmiştim. Yine bu eserde de hammadesi insan
Yol Arkadaşın
Yol ArkadaşınŞadan Köse · Odessa Yayınevi · 20231 okunma
13. Yüzyılda, Anadolu'yu aydınlatan ilim adamlarının arasında yer alanlardan biri de Karamanoğlu Mehmet Bey'dir. O yıllarda Türkçe sadece Anadolu da halk arasında kullanılırdı. Devlet daireleri de dahil kendini aydın zanneden kişiler Türkçe konuşmazlardı. Karamanoğlu Mehmet Bey bir ferman çıkartarak Türkçeyi resmi dil ilan etmiştir.
Sayfa 105 - Odessa YayıneviKitabı okudu
Türkler Müslüman olduktan sonra da İslam'ın kutsal kitabı Kur'an'ı anlamak istemişler ve bu nedenle Kur'an'ı Türkçeye çevirmişlerdir Anadolu'da ilk kuran tercümeleri beylikler döneminde yapılmıştır Örneğin ilk Kur'an tercümelerinden biri Türkçeye büyük önem veren Türkçe yeniden devlet dili haline getiren Karamanoğlu Mehmet(öl.1277) Bey dönemi(1261-1277) Konya'da yapılmıştır.Besim Atalay'ın verdiği bilgiye göre bu tercümelerden biri Konya Sadrettin Konevi türbesindedir
Sayfa 167 - Halk KitapeviKitabı okudu
Reklam
bu "Osmanlıca" lâfı ne zaman ve nerede çıkmıştır? yoksa 19'uncu yüzyılda mı? neden derseniz, Anadolu Selçuklu Devleti adeta devletin resmi dilini bile Farsça etmişti. bu fars merakı o kadar ileri gitmiş ki, Anadolu Selçuklu Sultanları islâmiyet'ten değil Fars efsanelerinden isimlerini alıyorlardı. Keykubat, Keykâvus gibi. Anadolu beylikleri zamanında 'Karamanoğlu Mehmet Bey 'in Türkçe için yaptıkları iyi bilinir- ve Osmanlıların ilk dönemlerinde Türkçe yeniden devletin dili olmuştur
Selçuklu Sultanı Siyavuş'la Karamanoğlu Beyi Mehmet Bey...
Mehmet Bey Konya önüne geld; şehrin yanındaki şehzade Siyavuş adına teslimini istedi. Saltanat naibi Eminüddin Mikail bu isteği alay ile rddettiği gibi Konya'yı müdafaaya kalkıştı. Fakat Mehmet Bey şehri almakta gecikmedi. (15 Mayıs 1277) O gün hanlar ve ileri gelenlerin evleri yağma edilerek taşlık İçel bölgesinin Türkmenleri yoksulluğun acılarını biraz olsun giderdiler. Rum soyundan bir köle olan Saltanat naibi Eminüddin Mikail ile sahil beyi Bahaüddin yakalanıp öldürüldüler. Siyavuş tahta oturtularak sultan ilan edildi ve Mehmet Bey de Vezir oldu. Divan kurularak şöyle bir karar alındı: "Bundan sonra kimse divanda, kapıda, toplantıda ve meydanda Türkçe'den başka değil kullanmayacaktır".
Sayfa 47 - Türk Tarih KurumuKitabı okudu
452 syf.
10/10 puan verdi
Larende’nin Varisleri
Larende’nin Varisleri
Deniz Canan
Deniz Canan
Merhabalar #tarihiroman okumayı sever misiniz? Ben coook severim arkadaşlar #larende yi büyük bir mutluluk ve özlemle okudum.Çünkü uzun zamandır Osmanlı dönemine ait #tarihikurgu okumadığımı farkettim. Serinin devamını şimdiden büyük bir merakla bekliyorum. Öncelikle söylemeliyim ki yazarımızın anlatım gücüne
Larende’nin Varisleri
Larende’nin VarisleriDeniz Canan · Sarmal Kitapevi · 050 okunma
161 öğeden 1 ile 15 arasındakiler gösteriliyor.