Kelimelerin gücü, bir ruhu derinlemesine etkileyebilir.
Kelimelerin Gücü
Bazı cümleler bende anlamını yitirdi.Bilmem neden bu hal?misal kalbimi kırmış birinden özür duymak istemiyormuşum. Veya sıkça tekrar edilen iltifatların kıymeti kalmıyor, samimiyeti zamanla hissedilmiyormuş. Ha bu kelimeler önemsiz bir değeri yok demiyorum ki hatta tam tersi, sadece kelimenin kıymetini bilmeden perfasızca kullanan insanlardan bahsediyorum. Daha ne nedir bilmeyen dikkatsiz insanların hafif cümleleri ruhumda nasır kalbimde hissizlik bırakıyor.Böylece kelimenin kıymetini zamanla daha iyi kavrayabiliyor ama hissedemiyormuşum. 𝓔𝓵𝓲𝓯𝓮 𝓪𝓲𝓽...
Reklam
Sadece öptüm
Dudaklarım gerisin geriye çekildi; ağdalı bir sıvının ağır ağır örttüğü, korkunun biçim kazanıp ayağa kalktığı ve ‘hey bana bir şeyler söylemenin vakti geldi’ dediği zamanlarda bekledim seni; gözlerimi kapadım. Bekledim. Beklerken, özlemenin hangi geçitleri geçilmez kıldığını, hangi duyguların insanı hayata kazandırdığını, basite indirgenmiş
HUZUR ROMANI YARDIM KİTİ
Merhaba arkadaşlar; Huzur kitabını dün, uzun bir yolculuğu geride bırakan varış noktasındaki yorgun yolcular gibi bitirdim. Bu okuma süreci benim için biraz değil epey zor oldu. Malum yazıldığı dönem itibariyle Huzur daha çok Arapça ve Osmanlıca olmak üzere birçok Arapça kökenli eski Türkçe kelimeleri içeren cümlelerden oluşuyor. Bir taraftan bu
Saatleri Ayarlama Enstitüsü
Merhaba arkadaşlar; Bir Tanpınar romanı daha geride kaldı. Huzur romanı için Osmanlıca, Arapça kelimelerin çevirilerini buraya yüklemiştim. Saatleri Ayarlama Enstitüsü için de aldığım notları ekliyorum, umarım faydalı olur… Acemişiran: Klasik türk müziğinde makam Ahval: Haller, durumlar, olaylar Akide: Bir şeye inanarak
Cemal Süreya Senin çelme taktığın yerden başlıyorum hayata. Varsın yara içinde kalsın dizlerim; yüreğim kadar acımaz nasıl olsa. Şems-i Tebrizi Düzenim bozulur, Hayatımın altı üstüne gelir diye endişe etme.
Reklam
364 öğeden 1 ile 10 arasındakiler gösteriliyor.