49 Numaralı Parçanın Nidası

7,4/10  (9 Oy) · 
15 okunma  · 
5 beğeni  · 
898 gösterim
TIME'ın 1923-2005 arası En İyi İngilizce 100 Roman listesinde yer alan 49 Numaralı Parçanın Nidası, Amerikalı yazar Pynchon'ın kaleminden 1966'da çıkan postmodern bir gizem romanı. Zamanında Nabokov'un öğrencisi olduğu gibi, aynı zamanda William Gibson, David Foster Wallace, Salman Rushdie ve Neal Stephenson gibi farklı türlerde ustalaşan yazarların etkilendiği bir kalem olan Pynchon, medyadan kendisini çok iyi sakladığı için günümüzün Salinger'ı olarak da anılıyor. Nerede yaşadığı kesin olarak bilinmeyen ve birkaç pozu dışında fotoğrafı da bulunmayan yazarın adı, Nobel Edebiyat Ödülü kulislerinde uzun yıllardır tartışılıyor. Pynchon, Harold Bloom'a göre çağının en önde gelen Amerikan romancılarından biri.

49 Numaralı Parçanın Nidası Amerikan tarihindeki, gerek politik gerekse sosyal açıdan, en çalkantılı dönemlerden biri olan 1960'lı yıllarda yazılır. Uyuşturucu kültürü, Vietnam Savaşı, John F. Kennedy ve Martin Luther King cinayetleri, kadın hakları mücadelesi bu döneme damgasını vuran olayların yalnızca bir kısmıdır. Thomas Pynchon, bu kültürel olaylardan faydalanır: 49 Numaralı Parçanın Nidası tüm kültürel karmaşayı içinde barındırır.

Oedipa Maas, kocası Mucho ile beraber yaşayan genç bir kadındır. Bir gün, eski erkek arkadaşı Pierce Inverarity'nin öldüğünü ve kendisini vasisi olarak adadığını açıklayan bir mektup alır. Vasiyeti yerine getirmeye karar veren Oedipa, San Narciso'ya yola çıkar ve bundan sonra kendisini gizemli bir dünyanın içinde bulur. Büyük bir gizemi çözmek üzere olduğuna inanan Oedipa gitgide dünyadan soyutlaşacak ve yalnızlığa gömülecektir. Oedipa'nın çevresindeki dünya uyuşturuculara, komplo teorilerine, hayallere dayalı bir yer haline gelir. Öyle sık halüsinasyon görür ki kaotik bir yabancılaşmanın içine tıkılıp kalır. 49 Numaralı Parçanın Nidası her şeyden öte kültürel kaosu ve iletişim sorunlarını kendisini çevresinde dağılıp giden halüsinojenik bir dünyanın içinde bulan genç bir kadının gözlerinden anlatan bir romandır.

Oedipa, bir gün Pierce'ın pul koleksiyonunun açık artırma ile satılacağını öğrenir. Pullar 49 numaralı parça olarak satışa çıkarılacaktır. Gizemli bir katılımcı 49 numaralı parçanın peşindedir. Bu gizemli kişinin kimliğini öğrenmek üzere müzayedeye gitmeye karar veren Oedipa, 49 numaralı parçanın nidasını bekler.
(Tanıtım Bülteninden)
  • Baskı Tarihi:
    Nisan 2014
  • Sayfa Sayısı:
    184
  • ISBN:
    9786053753728
  • Çeviri:
    Feride Evren Sezer
  • Yayınevi:
    İthaki Yayınları
  • Kitabın Türü:
@kitaplarlakeyif 
13 Mar 16:12 · Kitabı okudu · Beğendi · 8/10 puan

Farklı bir yazarla tanışmanın dayanılmaz hafifliği ile ayaklarım yerden kesilmiş durumda.

Postmodern roman ve kurgunun önemli bir örneği olarak kabul edilen ve Time'ın "1923-2005 arası En İyi İngilizce 100 Roman" listesinde yer alan 49 Numaralı Parçanın Nidası; herşeyden önce zor bir kitap, içeriğindeki kaosla başa çıkabilmek için dingin bir zihinle okunmalı çünkü; hep bir yerlere, bir şeylere göndermeler var, onları yakalamaya çalışmak yorucu olsa da son derece keyifli.
Roman bir halüsinasyonlar zinciri şeklinde; yazıldığı dönemin Amerika'sının siyasi ve sosyal karmaşasını da içine alarak iletişimsizlikten doğan yalnızlığın kitleler üzerindeki sıra dışı etkilerini derinlemesine ve yorucu bir şekilde okuyucuya aktarıyor. Kitabın başlarındaki saç spreyi patlaması bölümü beni en derin etkileyen bölümdü ve bana göre saç spreyi Amerika'yı, patlaması Amerika'nın dünya ülkeleri üzerindeki yıkıcı etkisini, kontrolsüzlüğü de gücünü anlatıyordu sanki ama hepimiz biliyoruz ki; kontrolsüz güç güç değildir ve yaratılan kaos ortamının yıkıcı gücü bugün ortadır.
İyi bir okur olarak zihninizin sınırlarını zorlaması için Pynchon'a izin verin. Kitaplarının özelliğinden dolayı okurun onu değil, onun okurlarını seçtiğini söyleyebiliriz aslında.

Pynchon'ın bu romanı için ülkesinde ayrıca bir klavuz, yardımcı kitap da yayımlanmış. Aynı çalışmaları Shakespeare, Joyce ve Kafka gibi yazarlar için de yapıldığını biliyoruz. Keşke o klavuz da kitapla birlikte Türkçeye kazandırılmış olsaydı.