Antonius ve Kleopatra

8,6/10  (18 Oy) · 
95 okunma  · 
20 beğeni  · 
818 gösterim
Shakespeare bu tragedyasında, tarihteki iki ünlünün, sonu büyük bir trajediyle biten aşklarını anlatıyor. Sezar'ın ölümünden sonra Roma'nın üçlü yöneticilerinden biri olan Antonius, ilerlemiş yaşına rağmen ünlü kraliçe Kleopatra'nın çekiciliğine kendini kaptırıp tutkularının esiri ve Kleopatra'nın oyuncağı olmuştur. Antonius'un gözü aşk ateşiyle o kadar tutuşmuştur ki, yöneticisi olduğu Roma'yı bile feda etmekten kaçınmaz: "Bırak, Roma batsın Tiber'in sularına; imparatorluğu ayakta tutan bütün sütunlar da çatırdayıp yıkılsın! Ben buraya aidim artık.

...Hayatıma anlam katan tek şey ne, biliyor musun? 
(Kleopatra'ya sarılır) İşte bu!..."
(Tanıtım Bülteninden)
  • Baskı Tarihi:
    Ekim 2012
  • Sayfa Sayısı:
    120
  • ISBN:
    9786054465712
  • Çeviri:
    Can Doğan
  • Yayınevi:
    Mitos Boyut Yayınları
  • Kitabın Türü:
Mihriban Karadağoğlu 
21 Tem 10:08 · Kitabı okudu · 2 günde · Beğendi · 10/10 puan

Kesin olmasa da Shakespeare'in 1606-1607 yılları arasında kaleme aldığı bir eser Antonius ve Kleopatra. Yalnızca eserin kaleme alındığı yıl ile bugüne bakmamız dahi eserin değerini ortaya koyuyor. Peki öyleyse neden dönemin zeitgeist'inin dışına çıktığında modern insan için anlamını kaybeden bir eser olmadı? Sevge'nin girişte belirttiği gibi Shakespeare net yargılardan uzak durarak, yaşamı muğlaklığı, karmaşıklığı, tüm belirsizliğiyle yansıtıyor okuyucuya. Okuyucunun farklı anlamlar yüklemesine mahal verecek çok yer barındırıyor eser. Bu nedenle günümüzde Shakespeare hala yorumlanan ve yeni perspektiflerden açıklığa kavuşturulmaya çalışılan bir sanatçı.

Şiirsel bir dille yazılan Antonius ve Kleopatra kimi araştırmacılara göre Shakespeare'in doruk noktasıdır, ancak kimileri de eserin perde ve sahne sayısının çokluğunu eleştirir. Ancak Elizabeth çağı tiyatrosunda perde ve dekor yoktu bu anlamda modern tiyatro ile kıyaslanamaz bile. 400 yıllık bir gelişim seyri var Shakespeare eserlerinin. Böyle olunca da yine Sevgan'ın dediği gibi bir çok Shakespeare ile karşılaşıyor okur.

Eser bir aşk ve tarih tragedyası olsa da aşkın trajik yanı ağır basar. Antonius Roma'nın üç büyük generalinden biridir. Yalnızca Kleopatra için değil bütün dünya için tapılası biridir o. Öyle ki ölüm haberini alınca Ceaser, o kadar büyük bir varlığın yok olmasının karşısında kıyametin kopmadığına şaşırır. Ancak Enobarbus'un anlattıklarından biliyoruz ki Antonius daha ilk gördüğünde vurulur Kleopatra'ya. Kleopatra ise iki eşi geride bırakmış dul Mısır kraliçesidir. Ama öyle canlı kanlı karakterize edilmiştir ki Kleopatra, kimi araştırmacılar böyle bir karekter için gerçeklikten pay alındığını söyler. Bu nedenle Kleopatra gerçek yaşamda Shakespeare'in duygularını uyandırmış bir kadın olarak da yorumlanır. İşe eser bu iki güçlü karakterin aşkı etrafında döner. Ancak toyca bir aşk değildir, şehvenidir, Antonius 50''li Kleopatra ise 35'li yaşlarında izlenimi verir okuyucuya. Hatta karakterleri ve atmosferi dışlarsak konu yalnızca basit bir klişe kalır;
Antonius Ceaser ile aralarındaki kırgınlığı kapatmak adını kız kardeşi Octavia ile evlenir. Ancak Mısırda Kleopatra vardır ve Antonius Kleopatra'ya döner, Octavia da abisinin sarayına. Bunun üzerine Antonius ve Ceaser arasında savaş çıkar ve Antonius yenilir. Ardından önce Antonius sonra Kleopatra'nın intiharı gelir.

Ancak eseri çekici kılan şey ise tüm bu olanların arasında ki küçük boşluklardır. Özellikle Kleopatra bir anda aşkı için yalanlar söyleyen entrikalar çeviren bir kadın iken bir anda saf ve masum bir aşkın tutsağı olarak çıkar karşımıza. Onu anlamaya çalışmak ise okuyucunun maharetine kalıyor.

(İnceleme Türkiye İş Bankası Yayınları, 7.Basım 2016 üzerinedir.)

berna noviç 
26 Nis 01:07 · Kitabı okudu · Beğendi · 10/10 puan

Bu kitap o dönemde ki çoğu insana göre Shakespeare'in everesti olarak bilinir ve bence de 4 büyük eserinden önce gelen muhteşem bir eserdir.
Kleopatra ve Antonius'un aşkını anlatır. Aslında konusunu çok sıradan bulabilirsiniz ,nitekim öyle de ama kitabin sonlarina doğru kitap alevlenir ; ilişkinin karmaşıklığı, sevginin var olup olmadığı , birbirine tamamen zıt olan doğu batı ülkelerine (yani roma ve mısır'ın) rağmen yaşanmak istenen aşkı , siyaseti , aşkın mahvoluşuluğu anlatır.
Romeo ve Juliet gibi sadece aşk odaklı bir eser de değildir.
Peki kitap sonunda ağlar mıyım ? Diye soracak olursanız ; evet ağlarsınız

Aybike Alkan 
 19 Tem 12:44 · Kitabı okudu · 2 günde · Beğendi · 5/10 puan

Antonius ve Kleopatra, konusunu tarihten alan tanınmış bir tiyatro eseridir.Shakespeare’nin bu eseri en muhteşem , en mükemmel , en heyecanlı ve en çok şiir yüklü oyunu kabul eden pek çok eleştirmen vardır. Benimde en çok okumayı istediğim ve merak ettiğim romanlardan biriydi haliyle. Ve genel olarak beğendim de sadece oyunun odak noktalarından biri olan aşk pek umduğum gibi değildi. Şöyle ki; Antonius ile Kleopatra'nın ilişkisi öylesine huzursuz ve zaman zaman öylesine yırtıcı, nerdeyse kin diyebileceğimiz bir duyguya o kadar yakındı ki, bu bağın sevgiden çok şehvetten geldiği düşünülebilir. Nitekim Romalılar için de, pis bir şehvet düşkünlüğünden başka bir şey değildir bu aşk. Hatta Enobarbus'a göre Kleopatra, Antonius'un bir türlü vazgeçemediği lezzetli bir Mısır yemeğidir. Aşkın bu şekilde tasviri benim gibi bir romantiğin pek hoşuna gitmedi haliyle. Ancak doğu ile batının çatışmasını çok güzel bir şekilde göstermişti. Kitaptaki evren birbirine tamamıyla aykırı, birbirine ölesiye düşman olan "doğu" ve "batı"ydı, yani Roma ve Mısır'. Roma siyaset ve savaş, iktidar hırsı önde gelen bir erkekler dünyasıyken, bir kadınlar dünyası olan Mısır ise, aşk ve duygunun, keyifle yaşamanın, sevmenin, sevilmenin ön planda olduğu bir dünyaydı. İşte Antonius ve Kleopatra'da asıl trajedi, bu iki dünyanın çatışmasından doğdu bence. Sonuç olarak hoşuma gitmeyen kısımlar olduysa da Shakespeare sonuçta, okunmalı diyorum.

Kitaptan 29 Alıntı

Aybike Alkan 
12 Tem 05:33 · Kitabı okudu · İnceledi · Beğendi · 5/10 puan

"Yok, rica ederim, bahaneler arama gitmene: Hoşçakal de ve git."

Antonius ve Kleopatra, William Shakespeare (Sayfa 54 - Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları)Antonius ve Kleopatra, William Shakespeare (Sayfa 54 - Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları)
Emre Ö. 
22 Nis 2016 · Kitabı okudu · 8/10 puan

Kudurmuş öfke korkusuzluğa varan bir korkudur:
Güvercin de bu hale gelince saldırır şahine.

Antonius ve Kleopatra, William ShakespeareAntonius ve Kleopatra, William Shakespeare
Emre Ö. 
16 Nis 2016 · Kitabı okudu · 8/10 puan

Hor görüp başından attığını
Yok olunca yeniden bulmak istiyor insan.
Bugün en çok sevdiğimiz şey dönüp dolaşıp
En az sevdiğimiz şey oluyor yarın.

Antonius ve Kleopatra, William ShakespeareAntonius ve Kleopatra, William Shakespeare
failimuhtar 
10 Mar 20:35 · 8/10 puan

"Yaşa, budur işte oyunlarını bozmanın yolu,
Böyle boşa çıkarılır ancak ahmakça kurdukları."

Antonius ve Kleopatra, William Shakespeare (Sayfa 157 - 158)Antonius ve Kleopatra, William Shakespeare (Sayfa 157 - 158)
Emre Ö. 
16 Nis 2016 · Kitabı okudu · 8/10 puan

En eski çağlardan beri denenmiş bir şey bu:
Başa geçen geçtiği güne kadar istenir.
Varlığında sevilmeyi hak edip de hor görülen
Yokluğunda başlar sevilmeye.

Antonius ve Kleopatra, William ShakespeareAntonius ve Kleopatra, William Shakespeare
Ali Yalçın 
19 Nis 2016 · Kitabı okudu · Puan vermedi

"Hep korku içinde yaşattığımız insan
Nefret eder sonunda bizden."

Antonius ve Kleopatra, William Shakespeare (Sayfa 17)Antonius ve Kleopatra, William Shakespeare (Sayfa 17)
Aybike Alkan 
 12 Tem 05:31 · Kitabı okudu · İnceledi · Beğendi · 5/10 puan

"Ölümde aşka benzer bir büyü var. Bu kadını kendine çeken."

Antonius ve Kleopatra, William Shakespeare (Sayfa 51 - Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları)Antonius ve Kleopatra, William Shakespeare (Sayfa 51 - Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları)
Mihriban Karadağoğlu 
20 Tem 14:59 · Kitabı okudu · İnceledi · Beğendi · 10/10 puan

Kharmian:
Kraliçem, onu hem çok seviyorsunuz;
Hem de sizi sevmesine karşı koyuyorsunuz.
Kleopatra:
Ne yapmam gerekiyor da yapmıyorum sence?
Kharmian:
Her dediğini yapın, hiç karşı gelmeyin ona.
Kleopatra:
Sersemce bir öğüt bu. Tam onu kaçırmanın yolu

Antonius ve Kleopatra, William Shakespeare (Sayfa 17 - Türkiye İş Bankası Yayınları, Perde 1 Sahne 3)Antonius ve Kleopatra, William Shakespeare (Sayfa 17 - Türkiye İş Bankası Yayınları, Perde 1 Sahne 3)
failimuhtar 
10 Mar 20:40 · 8/10 puan

"Bir mermer parçasıyım şimdi, tepeden tırnağa;
Doğan batan ay, benim ayım değil artık."

Antonius ve Kleopatra, William Shakespeare (Sayfa 158)Antonius ve Kleopatra, William Shakespeare (Sayfa 158)
3 /