Avesta - Zerdüştilerin Kutsal Metinleri

·
Okunma
·
Beğeni
·
2.551
Gösterim
Adı:
Avesta - Zerdüştilerin Kutsal Metinleri
Baskı tarihi:
Nisan 2018
Sayfa sayısı:
479
Format:
Karton kapak
ISBN:
9786055585525
Dil:
Türkçe
Ülke:
Türkiye
Yayınevi:
Avesta Yayınları
Baskılar:
Avesta - Zerdüştilerin Kutsal Metinleri
Zerdüşt Avesta
Avesta -kutsal Zerdüşti kanonik metinlerinden geriye kalanların derlemesi. Versiyonlardan birine göre, dini metinlerin bütün külliyatı 1200 fragarddan (‘bölüm, kısım’) oluşuyordu ve Milattan bin yıl önce altın rengi tahtaların üzerine yazılmıştı. Başka bir versiyona göre, yazılı metinler 1200 öküz derisi üzerine altın harflerle yazılmıştı. Mevcut Avesta koleksiyonunda bunların sadece küçük bir kısmı yer almaktadır. Yunan işgali döneminde metinler kayboldu. Söylentiye göre, Avesta MÖ yaklaşık 330 yılında Büyük İskender tarafından yakılmıştı.

Metin analizleri, Avesta’nın farklı bölümlerden (ayinsel metinler, efsanevi tarih, dini yasalar, epik konular, rahipler için açıklamalar) oluştuğunu doğrulamaktadır. Muhtelif dönemlerde İran’ın farklı yerlerinde bir araya getirildikleri görülmektedir. Avesta’nın en eski bölümleri daha Zerdüşt hayatta iken ortaya çıkmışlar, diğerleri ardılları ve rahipler tarafından yazıya geçirilmiş ya da eklenmişlerdir.

Daha önce Avesta’yı felsefi açıdananlamaya yönelik girişimler olmasına rağmen ordokuzuncu yüzyılın başlangıcından itibaren Avesta filozofların ilgisini çekmeye başladı. Böylece, Zerdüşt ve Avesta P. Beyl, G. Ritter gibi kişilerin eserlerinde belirgin bir yer edindi; Alman idealizminin en büyük temsilcisi Hegel Avesta’ya büyük ilgi duydu. V. Götheve F. Nietzsche de eserlerinde Zerdüştlük ve Avesta’ya yer verdiler. Avesta’nın bölümleri İngilizcede 1880 ve 1894 yıllarında James Darmesteter’in çevirisiyle Oxford’un “Sacred Books of the East” serisi içinde yayımlandı. Bu İngilizce tercüme bugün hâlâ araştırmacılar tarafından kullanılmaktadır. Avesta’nın Türkçe çevirisi Darmesteter’in İngilizce çevirisinden yapılmıştır.
Elif Gülsoy
Elif Gülsoy Avesta - Zerdüştilerin Kutsal Metinleri'ni inceledi.
480 syf.
·51 günde·Beğendi·10/10 puan
Zerdüşt Kimdir?

M.Ö. İran topraklarında yaşamış bir peygamber olarak bilinir. Bazı kaynaklara göre Persli bir hekim bazı kaynaklara göre de medli bir kahindir. Taraftarlarına Zertüştî denilir. Halkı Ahura Mazda‘nın dinine çağırdı ve kutsal kitabı olan Avesta’yı dinin temeli olarak belirledi. 77 yaşında öldürüldüğü bilinmektedir.

Zertüştîlerin Kutsal Kitabı Avesta

Avesta Bilge Tanrı Ahura Mazda’nın Zerdüşt’e vahyettiği İran dilleri ve edebiyatının en eski ve en önemli eseridir.
Büyük İskender İran’ı işgal ettiği zaman Avesta’nın 17 cilt kadarını yakmıştır. Savaştan kaçıp Hindistan’ın Bombay bölgesine göç eden Zerdüşt taraftarları yakılmaktan kurtulan bölümleri yanlarında götürürler.
17. Yüzyılda Fransız asıllı Anguetil Dupperon Bombay bölgesindeki Zerdüştîlerin yanında 6 yıl kadar yaşayıp dillerini öğrendikten sonra Fransa’ya dönüp üzerinde çalışmalar yaparak “Zend Avesta “ adıyla bir kitap yayımlar. Bundan sonran Avrupa’da Zerdüştçülük inancıyla ilgili bir merak ve aydınlanma başlar. Birçok ünlü yazar bu konuda kitap yazar.
Avesta’da, beş bölümden oluşuyor; “Gatalar” Zerdüşt’ün kendi yazdığı ezgilerden oluşuyor. Diğer bölümleri taraftarlarının yazdığı yorumlar ve dualardan oluşuyor. Yorum olan bölümlerine “Zend” adı verilir.
Tarihte bilinen ilk Tek Tanrılı dindir.
Ahura Mazda’nın karşısında duran kötülüklerin simgesi Angra Mainyu’dur.
Arapların İran’ı işgal etmeden önceki İranlıların kutsal dinidir.
Büyük İskender, Araplar ve Moğollar’ın işgalleri yüzünden sürekli göç etmek zorunda kalmışlardır. Halen Hindistan’ın Bombay bölgesinde yaşamlarını sürdürmekteler.
Şunu da belirtmek isterim: beni Avesta kitabını okumaya iten şey; Avesta’yı araştırmaya anlamaya çalışırken Avesta için ateşperestlerin kitabi diye bir tabirin karşıma çıkması olmuştu. Avesta kitabını okuduktan ve daha sağlıklı araştırmalar yaptıktan sonra tatmin oldum. Ateş bu inançta yaşam enerjisini sembolize ediyor. İnsan içindeki dinamizmi temsil ediyor. Aynı zamanda ateş de toprak, su, atmosfer, güneş ve ağaç gibi kutsal kabul ediliyor çünkü bunların hepsi canlı yaşamı için gereklidir.
Çok şey öğrendim bu kitaptan ve herkese tavsiye ediyorum. Okuyun okutun. Keyifli okumalar:)
480 syf.
·131 günde·10/10 puan
Zerdüşt dininin kutsal kitabıdır...
Zerdüştlüğü araştırmak isteyen kişinin ilk okuması gereken din kitabıdır...

.
Okumanız dileğiyle iyi okumalar sevgiler...
479 syf.
·5 günde·Beğendi·Puan vermedi
Dönemin kültürünü çok iyi yansıtıyor. İnsanlar hep bir korku içerisinde yaşamışlar. Düşman korkusu, aç ve açıkta kalma korkusu... Kısaca büyük bir güven problemi söz konusu diyebilirim. Hayat veren hemen hemen her şey Tanrısal, dolayısıyla kutsal, bu kutsallığa nehirler, dağlar, inekler, kuşlar... toprağı sürmek, nehirleri temiz tutmak, aile kurmak... gibi sosyal eylemler de dahil. Ölüler, toprağı kirletir düşüncesi ile gömülmüyor, nehirle temas ettirilmesi yasak. Avesta ağırlıklı olarak Ahura Mazda'ya ve meleklerine övgü ve yakarışla geçmekle birlikte, aynı zamanda çağın ve bölgenin de iyi bir panoramasını gösteriyor. Zerdüşt'ün çalışkan ve bilge bir insan olduğu da anlaşılıyor. Zerdüşt'ün varlığın anlamıyla ilgili güzel soruları var ama tatmin edici cevaplar vermemiş Yüce Mazda. "İyi düşünce, iyi konuşma, iyi eylem" Avesta'nın 'Besmelesi' diyebilirim. Adet görmüş kadınlara yapılan muameleyi okuduğunuz da çok üzüleceksiniz. Tarihsel biliş seviyesini dikkate alarak okumak ve düşünmek gerekiyor. Sanki insanlık topluca yaşamın emekleme evresindeymiş gibi hissettirdi. İnsanların inanç dünyası ile ilgili serüvenlerini merak edenlere tavsiye ederim.
480 syf.
·9/10 puan
Zerdüştlerin kutsal kitabı olan Avesta Hegel'den Nietzsche'ye kadar pek çok filozofu etkileyen önemli bir dinsel metindir.Eserde Zerdüştlüğün düalist yapısını iyiliğin temsilcisi Ahura Mazda ile kötülüğün temsilcisi olan Ehrimen arasındaki savaş ,Dakhme denilen Sessizlik kuleleri ne bırakılan ölüler ve daha pek çok ilginç mecusi adetleri anlatılmakta.
479 syf.
·2 günde·5/10 puan
Çok merak ettiğim, eskilerde yazılmış, o zamanları tasvir eden bir eser okumak istediğimden, sırasıyla devam ediyorum. Tanrıların Parmak İzleri ve Tanrıların Büyücüleri kitabında da Avesta sıklıkla geçiyor ve alıntıları oluyordu. Bu nedenle gözümden kaçmış bu eseri okumamış olmama hayıflandım.
Avesta vahiy yoluyla gelen ilk kutsal kitap imiş. Geçmişten günümüze diğer kitaplar gibi ne kadarı doğru ve sağlıklı gelebilmiş belli değil tabi. Bu kitap 5 bölümden oluşuyor:
1. Bölüm Vendidad: farklı versiyonlu tufanla başlıyor. Nuh, Utnapiştim gibilerin yerini burda da Vima alıyor. Işıldayan pencere yap denmesiyle ilgi çekiyor burda Ahura Mazda. Hem de insan elinden çıkma olduğunu belirterek. Bunun dışında bu bölüm tıpkı Kuran gibiydi. Aynı onu anımsattı. Pardon Kuran daha sonra geldiğine göre Kuran Avesta gibi desek daha mantıklı. Bu bölümde sürekli cezalardan, temizlikten, hayvanlardan bahsediliyor. Kadının küçümsenmesi burda da var malesef. Değişmiyor yani durum. Diğer dinler gibi dinsizlerin öldürülmesi gerektiği gibi bu kitapta da mevcut. Para cezaları ve kırbaç cezaları uygulanmış hep. Sürekli bi uçmalar ve ışıldamalardan bahsediliyor. Ama açıkcası tarihsel (tufan hariç) hiçbir olaydan bahsedilmiyor. Güya doğruluktan ve doğadan bahseden Ahura Mazda kızların satılmasını ve sürekli kendine kurbanlar verilmesini şart koşuyor.
2. Bölüm Visperad: Zerdüştün, Ahura Mazda ve diğer ilahlara sürekli kendini adaması, hürmet etmesi, kurban etmesinden bahsediliyor.
3. Bölüm Yasna: yine 2. Bölüm gibi hürmet edilmesinden, kurban sunulmasından, zerdüşt öğretilerinden, adak sunulmasından, Ahura inancının yayılmasından bol bol bahsedip kendini tekrarlıyor.
4. Bölüm Parcalar: bol bol ölüm nasihatları ve iyi ölen ile kötü ölenin neler yaşayacağından, temizliklerden vs bahsediyor. Temizlikten baya bahsediliyor.
5. Bölüm Kharda Avesta: dualar ve ilahilerden oluşuyor bu bölüm. Sürekli Ahura Mazda’nın kendisini ön plana çıkarmasını, kendisine tapılmasını, kurban verilmesini, kendisnin sevindirilmesi gerektiği ve bunun için yapılması gerekenlerden fazlasıyla bahsediliyor.
Özetle bu kitap Ahura Mazda’nın keyfine yazılmış, kendisinden sonraki dinlere örnek olmuş klasik bir kutsal kitap olmuş. Araştırma yapanlar okumalı ama tarih babına çok bir şey beklemesin. Ben tarihsel anlamda ipuçları yakalamak için okumuştum. Tufan dışında hiçbir şey bulamadım. Daha çok egolu birinin kendi için övünmelerini ve yaptırımlarını okuyoruz. Okuyacak olanlar bunları bilerek okusun. Çeviri iyiydi. Sıkıntısız okuyabilirsiniz.
479 syf.
·9/10 puan
Avesta'yı okuyan pek çok kişi onun semavi dinlerin kitaplarından pek bir farkı olmadığını düşünecektir. Ki benimde fikrim bu yöndedir. Teoloji ve Semavi dinlere karşı ilgisi olanların araştırma sürecinde okumasını tavsiye edebilirim.
paylun
paylun Avesta - Zerdüştilerin Kutsal Metinleri'ni inceledi.
479 syf.
·Puan vermedi
Zor din. Bir öldünüz mü sıkıntılar başlıyor. Ölümünüz toprağı ve suyu kirletiyor. Cesedinize değen insanların çeşitli şekillerde temizlenmesi gerekiyor. Kutsal metinlerin yarısı bu konunun üzerine. Diğer yarısı da adli suçların cezalandırılma şekilleri, genel olarak hukuk üzerine. Atalarımız epey zahmetkeş inananlarmış.
479 syf.
·1/10 puan
Kitap bir hayal kırıklığı. Bu yüzden PDF olarak okuyun derim. Kitap, bir eser okuyucuyu nasıl okumaktan soğuturun açık bir örneğidir. Şiirsel tarzda yazılmaya çalışılmış fakat bunda bile başarılı olunamamıştır. Şiirsel kurgu eserleri okuması ayrı bir zordur, alışmak gerekir. Alışılması için de anlatımı size sevdirecek bazı noktaların olması gerekir. John Milton veya Homerous gibi kişişerin eserlerini bilenler daha net anlamış olacaktır. Kitap, mecusiliğin kutsal kitabı olmasına rağmen içeriğinde ne sistemli bir bilgi ne de kaliteli bir mitoloji hikayesi verilmektedir. İlk bölümlerde dini emirlerden bahsetmektedir, sonraki bölümlerde ise uzun uzun Ahura Mazdaya övgülerin anlatıldığı dizeler karşımıza çıkar. Ayrıca bu dinin yasalarını okuyunca aklımda kurduğum olumlu zerdüştlük yargısı da kayboldu gitti. Nereden tutsam elimde kaldı bu eser. Kitabı bitirirsem bundan sonra yazılan diğer eserlere asla burun kıvırmam diyerek sonuna kadar okudum. Onun haricinde pek bir katkısı olmadı.
Ahura Mazda Yima’ya şöyle söyledi:
Uğursuz kışlar maddi dünyanın üzerine çökmek üzereler ki onlar vahşet ve ölümcül kırağı getirecekler; uğursuz kışlar maddi dünyanın üzerine çökmek üzereler…
... Bu nedenle her bir kenarı bir at koşusu uzunluğunda kare bir alan inşa et. Böylece insanoğluna mesken olması için her bir kenarı bir at koşusu uzunluğunda bir Vara; öküz ve koyunlar için her bir kenarı bir at koşusu uzunluğunda bir Vara yap.
... Bu Vara’yı altın mührünle mühürleyeceksin ve bir kapı ile kendiliğinden parlayan bir pencere yapacaksın...
Ve biz bütün sulara, bütün bitkilere, bütün iyi adamlara, bütün iyi kadınlara hürmet ederiz. Ve biz iyiliksever olan, kutsal olan yerdeki ve gökteki bütün bu yazadlara hürmet ederiz.
O, göksel maddeden yapılmış, sağlam yapılmış, uçları uzaklara kadar uzanan, yeryüzünün üçte ikisinin üzerinde yakut rengi ile parlayan yapısıyla bir saraya benziyor, göksel maddeden yapılmış, yıldız işlemeli, Mitra, Raşnu ve Spenta-Armaiti ile birlikte Mazda’nın giydiği ve hiçbir kenarında gözün algılayabileceği bir kenarının olmadığı bir elbiseye benziyor.
Kendini arındır, ey dürüst adam! Bu dünya da bu hayatta her kim ki kendisini iyi düşünceler, sözler ve eylemlerle temizlerse kendisi için temizlik kazanabilir.
Maddi dünyanın yaratıcısı, sen kutsal biri! Yima yaptığı Vara’da aydınlık saçan ışıklar nelerdir?
Ahura Mazda cevap verdi: “yaratılmamış ve yaratılmış ışıklar vardır. Yaratılmamış ışıklar yukarıdan parlar, yaratılmış ışıklar aşağıdan parlar.“
Tanrı tarafından yaratılan ve sonrasında dünyadan sorumlu olan kutsal varlıklar, bunların elementlerle ve doğa fenomenleri ile olan ilişkisi kadim Kürt dini Yezidilik ve Ehl-i Hak’ın ayırt edici bir özelliğidir.
Hangi topraklara kaçacağım, nereye kaçacağım? Onlar beni soylulardan ve akranlarımdan kopardılar. Ne bu insanlardan hoşnutum, ne de bu toprakların yalancı yöneticilerinden...
Ben kendimi iyi düşünülmüş düşüncelere adadım, ben kendimi iyi konuşulmuş söze adadım, ben kendimi iyi yapılmış eyleme adadım.
Ben kendimi, saldırıları bertaraf eden, silahları bıraktıran, akraba evliliğini onaylayan, Aşa'ya sahip bütün dinlerin en iyisi ve en güzeli olan, Ahurik, Zerdüşti Mazdayasnian dinine adadım.

Kitabın basım bilgileri

Adı:
Avesta - Zerdüştilerin Kutsal Metinleri
Baskı tarihi:
Nisan 2018
Sayfa sayısı:
479
Format:
Karton kapak
ISBN:
9786055585525
Dil:
Türkçe
Ülke:
Türkiye
Yayınevi:
Avesta Yayınları
Baskılar:
Avesta - Zerdüştilerin Kutsal Metinleri
Zerdüşt Avesta
Avesta -kutsal Zerdüşti kanonik metinlerinden geriye kalanların derlemesi. Versiyonlardan birine göre, dini metinlerin bütün külliyatı 1200 fragarddan (‘bölüm, kısım’) oluşuyordu ve Milattan bin yıl önce altın rengi tahtaların üzerine yazılmıştı. Başka bir versiyona göre, yazılı metinler 1200 öküz derisi üzerine altın harflerle yazılmıştı. Mevcut Avesta koleksiyonunda bunların sadece küçük bir kısmı yer almaktadır. Yunan işgali döneminde metinler kayboldu. Söylentiye göre, Avesta MÖ yaklaşık 330 yılında Büyük İskender tarafından yakılmıştı.

Metin analizleri, Avesta’nın farklı bölümlerden (ayinsel metinler, efsanevi tarih, dini yasalar, epik konular, rahipler için açıklamalar) oluştuğunu doğrulamaktadır. Muhtelif dönemlerde İran’ın farklı yerlerinde bir araya getirildikleri görülmektedir. Avesta’nın en eski bölümleri daha Zerdüşt hayatta iken ortaya çıkmışlar, diğerleri ardılları ve rahipler tarafından yazıya geçirilmiş ya da eklenmişlerdir.

Daha önce Avesta’yı felsefi açıdananlamaya yönelik girişimler olmasına rağmen ordokuzuncu yüzyılın başlangıcından itibaren Avesta filozofların ilgisini çekmeye başladı. Böylece, Zerdüşt ve Avesta P. Beyl, G. Ritter gibi kişilerin eserlerinde belirgin bir yer edindi; Alman idealizminin en büyük temsilcisi Hegel Avesta’ya büyük ilgi duydu. V. Götheve F. Nietzsche de eserlerinde Zerdüştlük ve Avesta’ya yer verdiler. Avesta’nın bölümleri İngilizcede 1880 ve 1894 yıllarında James Darmesteter’in çevirisiyle Oxford’un “Sacred Books of the East” serisi içinde yayımlandı. Bu İngilizce tercüme bugün hâlâ araştırmacılar tarafından kullanılmaktadır. Avesta’nın Türkçe çevirisi Darmesteter’in İngilizce çevirisinden yapılmıştır.

Kitabı okuyanlar 73 okur

  • J.R.R. Tolkien
  • Emre Fidel Çelik
  • Elif Hatice İlkkurşun
  • Mardukbooks
  • Devran..
  • 1peredot
  • kafkadiyenvişne
  • Mehmet
  • Gülten Özer
  • r.tekiN

Kitap istatistikleri

Okur puanlamaları

10
%60 (12)
9
%20 (4)
8
%0
7
%5 (1)
6
%0
5
%5 (1)
4
%0
3
%0
2
%0
1
%5 (1)