Adı:
Bir Yaz Gecesi Rüyası
Baskı tarihi:
Aralık 2015
Sayfa sayısı:
120
Format:
Karton kapak
ISBN:
9789751403445
Orijinal adı:
A Midsummer Night's Dream
Dil:
Türkçe
Ülke:
Türkiye
Yayınevi:
Remzi Kitabevi
Bugünün edebiyat ve tiyatro dünyasında gereğince vurgulanmamış bir gerçek var: Shakespeare`in ne denli ``büyük`` olduğu değil, ne denli ``ünlü`` olduğu gerçeği. Birincisi, anlamı bulanık, öznel, sağlamasını yapması zor, genel bir yargı; ikincisiyse kanıtlarıyla ortada.

İngiliz (ve bir ölçüde Amerikan) dili, edebiyatı, kültürüyle ve Batı tiyatrosuyla yakından ilgilenen hiç kimse Shakespeare`i sevmese bile, bilmeden edemez - niye sevmediğini bilmek için bile olsa.
112 syf.
·1 günde·Beğendi·Puan vermedi
Shakespeare'in kitaplarını okurken hiç mi hiç sıkılmam. Dili ağır deseler de ben okurken cümlelerin inceliğinden, naifliğinden kendimi alamam, bir de açarım arkadan klasik müzik oh değmeyin keyfime, İnsanı öyle bir geçmişe götürür ki karakterin hissettiklerini siz bütün iliklerinize kadar hissedersiniz. Size önerim Shakespeare okuyun ve okutturun. Ruhunuzun inceldiğini farkedeceksiniz.
112 syf.
·5 günde·Beğendi·10/10
Shakespeare hakkında yazmak bile büyük bir zevk benim için. İçinde o kadar çok dünyayı barındıyor ki, okudukça gezegenler arası yolculuk yapıyorsunuz adeta. Üstad aşkı tanımlarken şöyle diyor;

Bu yüzden aşk bir çocuktur
Onun için yanılır seçimlerinde

Kısacık ama çok etkili, insanı bir anda mat ediyor.
Shakespeare okuyanlar bilir. Oyunlarını hep şiir gibi yazar. Özellikle sonelerinde genelde 8'li hece ölçüsü kullanmıştır. Bunun ne demek olduğunu anlamanız için oturup, 7li veya 8'li hece ölçüsünde 2 dize yazın. Ve kafiyeli bitsin lütfen. Ve ortaya bir edebi eser koyun. Bunun ne kadar zor olduğunu tahmin bile edemezsiniz.

Oyunlarında kullandığı kafiyeli ve tumturaklı kelimeler sizi öyle esir alır ki, kitabın nasıl bittiğini anlayamazsınız. Bana göre Shakespeare okumamış olmak çok ciddi bir kayıptır. Dikkat ettiyseniz size kitabın konusu hakkında bir bilgi vermeyi pek uygun görmedim. Çünkü gerçekten konuyu buraya yazmak bana göre zaman kaybı. Shakespeare'in tregedya ve komedyalarında konunun çok fazla önemi yok bana göre. Diyaloglar ve sözler size yeterde artar bile. Bir Yaz Gecesi Rüyası bir komedya ama her zamanki gibi düşündüren komedi türünde bir oyun. Shakespeare okumak bir fırtınanın ortasında kalmak gibi. Sizi savuran o fırtınadan zevk alacaksınız. Eğer hala okumadıysanız. Bence bir koşu gidip bu kitabı alın :)) Küçücük bir bilgi: Cinler, şeytanlar, periler kol geziyor :)

Sevgiler...
112 syf.
·3 günde
Tahminen 1594-1595 yıllarında yazılmış komedya türünde bir oyun. Daha önce Shakespeare’den hep tragedya okuduğumu farkettim. Meraklı başladım ancak biraz sıkılarak okuduğumu itiraf etmeliyim.
Aynı kadına aşık olan iki adam durumuyla başlıyor, ilerleyen bölümlerde mitolojik olaylar işin içine girince sanırım buralarda pek bütünlük sağlayamadım. Büyüler, periler, şeytan imgeleri yer alıyor aynı zamanda. Oyun içinde oyun kurgusu tek hoşuma giden kısımdı. Belki tiyatroda izlemek daha keyifli olabilir ama mitolojik olaylardan mıdır bilmiyorum okuması biraz yüzeysel kaldı bende. Üzgünüm Shakespeare, biraz mitoloji öğrenip geri geleceğim🤷‍️
112 syf.
Şahsen, oyun tarzı anlatım her zaman ilgimi çekmiştir . Insana tiyatroda olduğu hissini yaşatıyor. Ki Shakespeare oyun yazarı olarak, anlatımıyla insanı büyülüyor ve hikâyenin içine cekebiliyor.

Bu eser de mitolojik bir dönemde geçen,içinde cinlerin, perilerin bulunduğu, oyun içinde oyun barındıran bir aşk hikayesi ; masalsı ve şiirsel anlatımıyla, keyifli bir komedya.Aynı zaman da düşündüren de bir eser
Shakespeare ; eserleriyle dünyayı etkilemeyi başarabilmiş efsanevi bir yazar. Keyifle okumalar...
112 syf.
Güldürmeye dayalı, espirili ve okurken zevk alınan sağlam bir tiyatro eseri. Olaylar içinde olağanüstü varlıklar olup (peri, cin vs.) bunlar çok sempatik bir dille anlatılmış ve sevgililerin birbirine kavuşma temennisi üzerine yapılan entrikalar çok iyi işlenmiş. Bir solukta okunabilecek eğlenceli bir eser. Okuma listenize almanızı tavsiye ederim.

Bir akşamüstü kahvenizi yanınıza alıp bu tiyatro eserini izleyin. Neden mi izleyin? Çünkü yapılan betimlemeler öyle yerinde ki sahneleri izliyorsunuz adeta.

Keyifli okumalar dilerim.
112 syf.
·Beğendi·10/10
Periler,büyüler,aşıklar,soylular,dükler, piyesler,düğünler... Çok eğlenceli bir tiyatro eseri. Bir saatte okunuyor. Tavsiye ederim. Tıpkı adı gibi,bir yaz gecesi rüyası kadar hoş !
112 syf.
·3 günde·Beğendi·8/10
Sonundaki oyun beni çok etkiledi, yine aşkın ölümle buluşması teması, hemen hemen Shakespeare in her oyununda karşımıza çıkan.
Okuyacak olanların pişman olmayacaklarına eminin.
112 syf.
·Beğendi·8/10
Merhaba arkadaşlar. Günün (şimdilik) son kitabında gene Shakespeare ile aşka doyuyoruz. Aşk konusu olunca yazar sürekli aklımıza eşsiz sözleriyle gelse de buna Evlilik de eklemesi hoşuma gitti. Böyle şeyleri severim. İşimi göreyim gideyim değil de Evleneyim mantığında bir eser olması ve bunun sevdiğim bir yazar tarafından da böyle dile getirilmesi hoş olmuş.
Oyunun başında Amazon Kraliçesi Hippolyta ve Atina Dükü Theseus evliliğinden başlayarak; Lysander ve Hermia aşkı, Hermia’ya Demetrus’un aşkı ve Demetrus’a da Helena’nın aşkı muhteşem bir çokgen oluşturmuş.
Ayrıca tiyatro yapan esnafların yaptıkları görülmeye değer olsa da Shakespeare burada bazı oyunları gibi tiyatro kitabının içerisinde tiyatro oynatarak oyunların zorluğunu gözler önüne seriyor. Bununla da kalmıyor oyuncuları da kendi ağzından bazı konuları açıklatarak konuşturuyor.
Pyramus ve Thisbe’nin bir sahnesi var ki ben hüzünlenmek yerine kahkaha attım. Gerçi en son nereden nereye derken Youtube Ankaralı Turgut’a kadar gelmişim.
Kral ve Kraliçe kavgasından; Titania’nın hikayesine ve en önemlisi de dönemin diliyle ‘Haşarı’ diyebileceğimiz Puck beni özellikle güldürdü.
Keyifli, eğlenceli ve çabuk biten bir kitabı da geride bırakmış bulunduk. Sizlere de keyifli okumalar.
Bu arada cümleten iyi cumalar arkadaşlar..
112 syf.
·1 günde·Beğendi·8/10
Özgün ismiyle "A Midsummer Night's Dream", adından da anlaşılacağı üzere rüya gibi bir Shakespeare oyunu. Romantik komedi tarzında denebilir. Shakespeare'in erken dönem komedyası olmasına rağmen yazarın kendine has dili ve üstün zekası eserin dört bir yanından hissediliyor.
Eserin başlıca karakterleri Hermia ve Lysander birbirini çok seven iki gençtir. Fakat Hermia'nın babası bu birlikteliğe karşı çıkmaktadır. Çünkü onun gözünde ideal damat adayı Lysander değil Demetrius'tur. Demetrius'un da Hermia'ya karşı hisleri vardır fakat bu aşk üçgenine bir de dördüncü katılır: Helena. Demetrius tarafından defalarca reddedilmesine rağmen aşkının peşinde gurursuzca dolaşmaktadır. Bu aşk dörtgeni yeterince karışık değilmiş gibi komedyaya bir de periler ve büyü ögeleri dahil olur ve işler iyice sarpa sarar. Başlarından geçen onca badireyi atlatmayı başaran aşıklar sonunda birbirleri için doğru kişiyi bulurlar ve başlarından geçen onca olay onlar için yalnızca bir rüya haline gelir.
Tek solukta ve yer yer gülümseyerek okuyacağınız bu komedya, bence Shakespeare'in en güzel eserlerinden biri. Konusu hayata dair, dili o bildiğimiz muhteşem Shakespeare dili ve Türkçe'de o güzel Özdemir Nutku çevirisiyle yer edinmiş. Bu güzel eser mutlaka okumanız gerekenlerden.
112 syf.
·Beğendi·8/10
Kitap değişiyor, konu değişiyor, şiirsellik aynı kalıyor diyecektim ama onun da tadı değişiyor.

Söz konusu Shakespeare olunca
Bize de bir şey demek düşmüyor aslında.

Yapılan bir büyüyle kadın erkek ilişkilerinin nasıl değiştiğine dair bir komedi denilebilir aslında.
Şimdi bırakacağım sizi, kitap içinde geçen
en sevdiğim iki mısrayla:

"Melankoliye de söyle, cenazelerine baksın (ilgilensin.)
Soğuk suratına yer yok düğünümüzde."
98 syf.
·3 günde·Beğendi·10/10
Her zaman ki gibi yine muhteşem bir Shakespeare eseri. Sanki ben bomboş bir tiyatro salonunda oturdum benim hayal ettiğim kişiler sahnede oyunu oynadı. Kitap çok akıcı, çok eğlenceli. Akıcı dili ile kitap hemen bitiyor zaten. Aslında olayın temel sebebi bana kalırsa Afrikalı çocuğu alma ( okuyanlar anlamıştır umarım) periler kralı eşinden Afrikalı köleyi almak istiyor ve bunu yapmak için de bir çeşit aşk sihiri yapıyor aşık eğlenceli kısım orası zaten. Olaylar buradan sonra karışıyor.
Herkesin mutlaka okuması gereken bir oyun olduğunu düşünüyorum. En yakın zamanda da izlemek istiyorum. Mutlaka okuyun derim, şahsen ben çok beğendim...
İnsanlığı, inceliği biraz bilseydiniz,
Beni böyle kırmaz, incitmezdiniz.
William Shakespeare
Sayfa 49 - Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları
Hastalık kapar gibi güzellik de kapsaydık keşke.
Ben senin güzelliğini kapmak isterdim Hermia!
William Shakespeare
Sayfa 8 - Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları

Kitabın basım bilgileri

Adı:
Bir Yaz Gecesi Rüyası
Baskı tarihi:
Aralık 2015
Sayfa sayısı:
120
Format:
Karton kapak
ISBN:
9789751403445
Orijinal adı:
A Midsummer Night's Dream
Dil:
Türkçe
Ülke:
Türkiye
Yayınevi:
Remzi Kitabevi
Bugünün edebiyat ve tiyatro dünyasında gereğince vurgulanmamış bir gerçek var: Shakespeare`in ne denli ``büyük`` olduğu değil, ne denli ``ünlü`` olduğu gerçeği. Birincisi, anlamı bulanık, öznel, sağlamasını yapması zor, genel bir yargı; ikincisiyse kanıtlarıyla ortada.

İngiliz (ve bir ölçüde Amerikan) dili, edebiyatı, kültürüyle ve Batı tiyatrosuyla yakından ilgilenen hiç kimse Shakespeare`i sevmese bile, bilmeden edemez - niye sevmediğini bilmek için bile olsa.

Kitabı okuyanlar 2.149 okur

  • Seyyar Toner
  • Yusuf Öger
  • Elif Sezgin
  • Turgut Kulak
  • Betül*
  • Muhammed Ali KURT
  • Gülser Şen
  • Ezgi Karaşahin
  • Elif
  • Ayşenur

Kitap istatistikleri (Bütün baskılar)

Bu baskının istatistikleri

Okur puanlamaları

10
%0.9 (5)
9
%0.7 (4)
8
%1.1 (6)
7
%0.5 (3)
6
%0
5
%0.2 (1)
4
%0.2 (1)
3
%0
2
%0
1
%0

Kitabın sıralamaları