Boktanlık Üzerine

5,2/10  (5 Oy) · 
8 okunma  · 
2 beğeni  · 
352 gösterim
Harry G. Franfurt'un Türkçede basılı ilk metni olan "Boktanlık Üzerine" yurtdışı birçok ülkede çok okunanlar listesine girdiği gibi ülkemizde de ilk baskısıyla birlikte hatırı sayılır ilgi gördü ve kısa sürede baskısı tükendi.
Bir taraftan LaPorte'nin dil ile dışkı arasında kurduğu ilintiyi hafızalarımızda tazelerken diğer yandan Wittgensteinsal bir paralelde dil ve kelime ilişkilerini kurcalayan, ilişkilendirmeler bakımında fazlaca öneme haiz bir eser.

Kitap Altıkırkbeş'in yeni ve özel serisinin bir ürünü olarak sert kapaklı ve bez ciltli, seriye özel ebadıyla okurlarıyla buluşacak!
  • Baskı Tarihi:
    Eylül 2012
  • Sayfa Sayısı:
    56
  • ISBN:
    9786055532895
  • Çeviri:
    Gonca Gülbey
  • Yayınevi:
    Altıkırkbeş Basın Yayın
  • Kitabın Türü:

Kitap şöyle başlıyor:
“Kültürümüzün en çok güze çarpan özelliklerinden biri de, bünyesinde fazlasıyla boktan barındırmasıdır.”
ve devam ediyor:
“Herkes bunun farkında. Herkes payına düşeni yapmakta… Durumu kabullenmiş gibi görüyoruz.”

Günümüz dünyasına pekala da uyarlanabilir şekilde olduğunu düşünüyorum.
Politikacıların oy uğruna yaptıklarını ve söylediklerini düşününce, TV'lerde daha fazla izlenme oranı sağlamak ve reklam kapmak adına yaptıkları,
Doğa, ağaç katliamları, atıklar sorunu, gdo'lu ve sağlıksız gıdalar vb.,
"Biz balımıza o kadar güveniyoruz ki, arılara bile iş bırakmayıp kendimiz yapıyoruz" diyenler,
Özensizlik, -mış gibi yapmalar, ahlaksızlık, gösteriş ...
Harry G. Frankfurt, bu ve bunun gibi konulara da -belki- dikkat çekmek üzere yazmış olabilir mi? diye düşünerek devam ediliyor kitaba.

Kitap demek zor aslında, internette yaptığım aramalarda "On-Bullshit" adında bir makalesi sözkonusu ve A4 boyutunda toplam 16 sayfa.
Bulshit ingilizcede saçmalık, zırva anlamlarına geliyor. Ancak yayınevi -belki satış artırma niyeti sebebiyle- bu ismi seçmiş.

Frankfurt; dil ve kelime kullanımı üzerine yoğunlaşmış; ‘bullshit’in hangi durumlarda ne anlama geldiğini, hangi zamanlarda ne olarak kabul edildiğini akademik olarak yazmış.

Saçmalık anlamına geldiğinden, bazen ‘dışkı’ olarak kullanıldığından bahsedip, martaval'ın, saçmalık'ın, boş laf'ın kelime anlamlarına ve günlük kullanımlarına yer vermiş. Yalana ve aldatmaya değinmiş, blöfün hayatımızdaki yerine dem vurmuş. Aralarındaki farkları açıklamış. Hangisi höşgörülür hangisi insanları irrite eder, anlatmış.
"Bilinçli varlıklar olarak bizler ancak diğerlerinin karşısında var oluruz ve onları bilmeden var olamayız."

Sonuç olarak mı; İşin doğrusu, Ne yaparsan yap, AŞKLA yap...

Dila. 
07 Oca 2016 · Kitabı okudu · 10 günde · 1/10 puan

Okumak en iyi zaman değerlendirme yöntemidir ama bazı kitapları okumak zaman kaybı olabilir. Bu kitap öyleydi diyebilirim. Evet uzunluk ve yoğunluk açısından çok zaman aldığını söyleyemem ama o zamanı daha iyi bir iki sayfa için harcamayı dilerdim.

Kitaptan 3 Alıntı

Martaval: Kişinin kendisine ait düşünceleri, hisleri ya da tutumları, yalandan farklı olarak, özellikle gösterişli kelimeler ya da hareketlerle, karşıdakini aldatacak tarzda gerçekte olduğundan farklı sunması...

Boktanlık Üzerine, Harry G. Frankfurt (Sayfa 11 - Altıkırkbeş Yayınları)Boktanlık Üzerine, Harry G. Frankfurt (Sayfa 11 - Altıkırkbeş Yayınları)

Boş laf=boktan
Nasıl boş lafın informatif içeriği boşaltılmış ise, dışkının içinde de besleyici olan hiç bir şey yoktur.

... Dışkı yaşamsallığın amaçlarına hizmet etmez, aynen boş lafın iletişimin amaçlarına hizmet etmediği gibi. 

Boktanlık Üzerine, Harry G. Frankfurt (Sayfa 40 - Altıkırkbeş Yayınları)Boktanlık Üzerine, Harry G. Frankfurt (Sayfa 40 - Altıkırkbeş Yayınları)

Yalanı söyleyen doğru olarak göstermeye çalıştığı şeyin sınırlarına boyun eğer.
Zaten yalanı uydurabilmesi için de gerçekte doğru olanın ne olduğunu bildiğini düşünüyor olması gerekir.

Boktanlık Üzerine, Harry G. Frankfurt (Sayfa 46 - Altıkırkbeş Yayınları)Boktanlık Üzerine, Harry G. Frankfurt (Sayfa 46 - Altıkırkbeş Yayınları)