Bonnefoy (Bütün Şiirlerinden Seçmeler)

·
Okunma
·
Beğeni
·
54
Gösterim
Adı:
Bonnefoy
Alt başlık:
Bütün Şiirlerinden Seçmeler
Baskı tarihi:
1995
Sayfa sayısı:
192
Format:
Karton kapak
Kitabın türü:
Çeviri:
Ahmet Soysal
Dil:
Türkçe
Ülke:
Türkiye
Yayınevi:
Kavram Yayınları
“Bonnefoy’nın bir düşüncesi vardır (buna felsefe ya da metafizik demesek de). Şiirlerinde, düzyazılarında, denemelerinde bunu açığa vurur. Bu, ilk yapıtlarından beri adlandırdığı présence temelli bir düşüncedir. Bu sözcüğün Türkçede tam olarak karşılığı yoktur: varlık, varoluş, ama “şimdi” de vurgulanarak – “şimdi varlık” ya da “var oluş” , hatta “şimdi’lik”- , yokluğun tersi olarak – “bulunuş”. İlk önemli denemesinde şöyle der Bonnefoy: “Hissedilen nesne, şimdi varoluş’tur. Kavramsal’dan, her şeyden önce bir edimle ayrılır, bu da şimdi varoluş?tur.” (…) “Şimdi varoluş nedir? Bir sanat yapıtı gibi baştan çıkarır, rüzgâr ya da toprak gibi hamdır. Uçurum kadar siyahtır, oysa güven verir. (…) Ve bin kez kaybolacak olan bir an’dır, bir tanrının şanına sahip. Ölüme benzer, bu…”
Kitaba henüz inceleme eklenmedi.
Denir ki ışık bir çocuktur
Oynayan, hiçbir şey istemeyen, düş gören ya da şarkı
söyleyen.
Bize geliyorsa, bu yine oyundandır,
Değerek yere dalgın bir ayakla, şafak olan.
Hangi evi dikmek istiyorsun benim için,
Hangi siyah yazıyı ateş geldiğinde?

Uzun süre geri çekildim senin işaretlerin karşısında,
Kovdun sen beni her çeşit yoğunluktan.

Ama işte şimdi bitmeyen gece beni koruyor,
Karanlık atlarla kurtuluyorum senden.
Geldin mi,
Görünmene izin vermiyorum.
Soruyor musun,
Dudaklarının kurduğu adı bilmene izin vermiyorum.

Kitabın basım bilgileri

Adı:
Bonnefoy
Alt başlık:
Bütün Şiirlerinden Seçmeler
Baskı tarihi:
1995
Sayfa sayısı:
192
Format:
Karton kapak
Kitabın türü:
Çeviri:
Ahmet Soysal
Dil:
Türkçe
Ülke:
Türkiye
Yayınevi:
Kavram Yayınları
“Bonnefoy’nın bir düşüncesi vardır (buna felsefe ya da metafizik demesek de). Şiirlerinde, düzyazılarında, denemelerinde bunu açığa vurur. Bu, ilk yapıtlarından beri adlandırdığı présence temelli bir düşüncedir. Bu sözcüğün Türkçede tam olarak karşılığı yoktur: varlık, varoluş, ama “şimdi” de vurgulanarak – “şimdi varlık” ya da “var oluş” , hatta “şimdi’lik”- , yokluğun tersi olarak – “bulunuş”. İlk önemli denemesinde şöyle der Bonnefoy: “Hissedilen nesne, şimdi varoluş’tur. Kavramsal’dan, her şeyden önce bir edimle ayrılır, bu da şimdi varoluş?tur.” (…) “Şimdi varoluş nedir? Bir sanat yapıtı gibi baştan çıkarır, rüzgâr ya da toprak gibi hamdır. Uçurum kadar siyahtır, oysa güven verir. (…) Ve bin kez kaybolacak olan bir an’dır, bir tanrının şanına sahip. Ölüme benzer, bu…”

Kitabı okuyanlar 2 okur

  • Ali Erdem
  • indéfini

Kitap istatistikleri