Adı:
Bozkırda Bir Kral Lear
Baskı tarihi:
Mart 2015
Sayfa sayısı:
196
Format:
Karton kapak
ISBN:
9786059908597
Kitabın türü:
Orijinal adı:
Stepnoy Korol Lir / Asja
Çeviri:
Sabri Gürses
Dil:
Türkçe
Ülke:
Türkiye
Yayınevi:
Kırmızı Kedi
Şair, öykücü, romancı ve oyun yazarı olan İvan Turgenyev 19.yüzyıl Rus edebiyatının temel taşlarındandır. Turgenyev, realizm akımına bağlı kalarak yazdığı, en önemlilerinden iki uzun öyküsünün bir araya getirildiği bu önemli seçkide, Batı Avrupa kültürünün başyapıtlarından hareketle, modern çağın eşiğinde, trajedilerin arkasında işleyen mekanizmaları gösteriyor.

Bozkırda Bir Kral Lear, Shakespeare’in yapıtının Rus derebeylerine özgü bir uyarlamasıdır: Ölümün yaklaştığını hissedince, malvarlığını kızlarına bölüştüren bir toprak ağasının kararı beklenmedik sonuçlara yol açacak, olaydaki trajedi yazgıdan çok insan hırsından kaynaklanacaktır. Asya adlı öyküde ise, Almanya’da sefahat hayatı yaşayan anlatıcı, karşılaştığı iki kardeşin karmaşık ilişkilerini çözemeyince, aşkı büyük bir hataya dönüştürecektir.
Turgenyev’in hayatından izler de taşıyan bu uzun öykülerdeki gizemli, bağımsız ve güçlü kadınlar, annesinden, kızından ve büyük aşkı Pauline Viardot’dan esintiler barındırıyor. Türkçe’de 40’lı ve 50’li yıllarda yayımlanan bu öyküler bu kez günümüz Türkçesiyle ve Rusça asıllarından çevrilerek Kırmızı Kedi Yayınları’nın Klasikler Dizisi’nde yer alıyor.
 
İvan Sergeyeviç Turgenyev'in, pek bilinmeyen eserlerinden bir tanesi, Bozkırda Bir Kral Lear. Nasıl olsa Babalar ve Oğullar'ı biliniyor ve bu yeterli değil mi?

Eserin içerisinde iki hikaye mevcut: İlki, Bozkırda Bir Kral Lear, diğeri de Asya. Bozkırda Bir Kral Lear'ı okumadan önce galiba Shakespeare'nin Kral Lear'ını okumak elzem veya az çok Shakespeare'nin gerçek olamayacak kahramanları veya oyunları hakkında bilgi sahibi olmak yeterli. Realist bir akıma mensup olan Turgenyev'in, romantik Shakespeare'i eleştirerek ve sitem ederek, eserin hemen girişinde belirtmeyi gerekli gördüğü şu satırları aynen aktarıyorum: "Söz dönüp dolaşmış Shakespeare'e, onun tiplerine, ne kadar derinlikli ve inandırıcı bir biçimde insani 'özün' derinliklerinden çıkarıldıklarına gelmişti. Özellikle onların yaşamsal gerçeklikleri, sıradanlıkları karşısında hayret içindeydik; her birimiz karşılaştığınız Hamlet'leri, Othello'ları, Falstaff'ları, hatta 3. Richard ve Macbeth'leri sayıyorduk(bu sonuncuların tam bir benzerini bulmak, doğrusu, zordu.)"

Hikayemizin baş kahramanı olan, iri yarı, dev cüsseli, gür sesli Martin Petroviç Harlov'la hikaye başlar. (Martin Petroviç'in fiziksel olarak görünümü bana Fareler Ve İnsanlar'ın Lennie'sini, Foma'nın, İgnat Gordeyev'ini anımsattı.) Turgenyev, direkt olarak Harlov'un 'gerçekliğini' tanıtarak açar perdeyi. Onun gerçekte çok ama çok nadir olarak görülebilecek fiziksel özelliklerini sıralamaya başlar, adeta Shakespeare'nin kahramanlarının gerçekliğine nispet yaparcasına. Cüssesiyle herkeste korkuyla karışık saygı uyandıran toprak sahibi Harlov, gelin görün ki, ölümden korkmakta, deyim yerindeyse tir tir titremektedir ölüm korkusuyla. Ancak ben yine de bütün bu ölüm korkularının arasında yılmaz bir aşk arayıcısı olarak eserin içerisinde, Harlov'un kızlarıyla, anlatıcımızın hissel olarak bir şeyler yaşamasını bekledim ama beklentilerim gerçekleşmedi. Normalde Turgenyev'in eserleri aşk içerir, hatta aynı kitapta basılı olan Asya hikayesi buna en yakın örnektir. Bozkırda Bir Kral Lear aşktan muaf tutulmuş bir eser dersek pek yanılmış olmayız.Galiba bunun da sebebi yine Shakespeare.

Diğer bir hikaye olan Asya hikayesine bakacak olursak; buhranlı, sinirleri pek sağlam olmayan, göründüğü gibi olmayan - insanların tanımadığı, hatta en yakınının bile- anlamadığı, çünkü insanlar sürekli bir şeylere anlam vermek zorundadır! adı Anna olan ancak Asya adıyla anılan, 17 yaşında güzel genç bir kadınla, kahramanızın (Turgenyev tarafından adı gerekli görülmeyen) yaşadığı kısa ve etkileyici bir aşkın öyküsü. Okunabilecek güzel bir hikaye...

Kelimelerin fazla olmaması taraftarıyım. Çünkü gücüyle, çokluğunun pek de doğru orantılı olduğunu düşünmüyorum. Ancak Turgenyev'e bunu borçlu olduğumu hissettim. Borcumu da ödemiş sayılmam. Kendini borçlu hisseden insanların artması dileğimle...
Gerçi o zaman daha genç, havaiydim, ama
beklensin, beklenmesin ölümün herkeste birdenbire oluşturduğu genel değişiklik; ölümün heybeti, görkemi, gerçekliği beni şaşırtmaktan geri kalmamıştı.
İyi, kötü, dünyada olan her şey, insanın yaptığı işlere göre değil, bir takım bilinmez ama gene de mantıklı yasalara göre oluyor. Ama bu yasaların ne olduğunu anlatmaya kalkışacak değilim. Yalnızca bana öyle geliyor ki, kimi zaman bu yasaları belirsiz bir biçimde duyar gibi oluyorum.

Kitabın basım bilgileri

Adı:
Bozkırda Bir Kral Lear
Baskı tarihi:
Mart 2015
Sayfa sayısı:
196
Format:
Karton kapak
ISBN:
9786059908597
Kitabın türü:
Orijinal adı:
Stepnoy Korol Lir / Asja
Çeviri:
Sabri Gürses
Dil:
Türkçe
Ülke:
Türkiye
Yayınevi:
Kırmızı Kedi
Şair, öykücü, romancı ve oyun yazarı olan İvan Turgenyev 19.yüzyıl Rus edebiyatının temel taşlarındandır. Turgenyev, realizm akımına bağlı kalarak yazdığı, en önemlilerinden iki uzun öyküsünün bir araya getirildiği bu önemli seçkide, Batı Avrupa kültürünün başyapıtlarından hareketle, modern çağın eşiğinde, trajedilerin arkasında işleyen mekanizmaları gösteriyor.

Bozkırda Bir Kral Lear, Shakespeare’in yapıtının Rus derebeylerine özgü bir uyarlamasıdır: Ölümün yaklaştığını hissedince, malvarlığını kızlarına bölüştüren bir toprak ağasının kararı beklenmedik sonuçlara yol açacak, olaydaki trajedi yazgıdan çok insan hırsından kaynaklanacaktır. Asya adlı öyküde ise, Almanya’da sefahat hayatı yaşayan anlatıcı, karşılaştığı iki kardeşin karmaşık ilişkilerini çözemeyince, aşkı büyük bir hataya dönüştürecektir.
Turgenyev’in hayatından izler de taşıyan bu uzun öykülerdeki gizemli, bağımsız ve güçlü kadınlar, annesinden, kızından ve büyük aşkı Pauline Viardot’dan esintiler barındırıyor. Türkçe’de 40’lı ve 50’li yıllarda yayımlanan bu öyküler bu kez günümüz Türkçesiyle ve Rusça asıllarından çevrilerek Kırmızı Kedi Yayınları’nın Klasikler Dizisi’nde yer alıyor.
 

Kitabı okuyanlar 23 okur

  • Serkan Mutlu
  • Levent Öz
  • kadir şarkı
  • Furkan Varol
  • Şura Leyla Çakar
  • Hasan Yıldırım
  • Selin Yanmaz
  • Musti demiryürek
  • Trødlabùndin
  • İlya İlyiç Oblomov

Kitap istatistikleri

Okur puanlamaları

10
%37.5 (3)
9
%12.5 (1)
8
%25 (2)
7
%0
6
%12.5 (1)
5
%0
4
%12.5 (1)
3
%0
2
%0
1
%0