Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol

The Sacred and Profane Memories of Captain Charles Ryder

Brideshead Revisited

Evelyn Waugh

Sözler ve Alıntılar

Tümünü Gör
Hepimizin cümlesi
. Şimdi bana kim olduğumu sorsaydın, kesinlikle verebileceğim tek cevap adım olurdu. Geri kalanı için : Aşklarım, nefretlerim, en derin arzularıma kadar, bu duyguların bana mı ait olduğunu yoksa bir zamanlar umutsuzca olmak istediklerimden mi çalındığını artık söyleyemem. ...
Söyleme Bilmesinler
. Şimdi bana kim olduğumu sorsaydın, kesinlikle verebileceğim tek cevap adım olurdu. Geri kalanı için: Aşklarım, nefretlerim, en derin arzularıma kadar, bu duyguların bana mı ait olduğunu yoksa bir zamanlar umutsuzca olmak istediklerimden mi çalındığını artık söyleyemem. ...
Kitabın tercümesi : "Gelin Başı Yeniden Ziyaret Edildi"
Reklam
. Geriye bakıp yaşadığımı söylemek istiyorum. Arkamı dönmediğimi... Denediğim... 'Ki mutluydum." ...
Now we shall both be alone, and I shall have no way of making you understand.' 'I don't want to make it easier for you,' I said; 'I hope your heart may break; but I do understand. “Artık ikimiz de yalnız birer insan olacağız, ama senin bunu anlayabilmen için elimden bir şey gelmez.” Dedim. “Bunu senin için kolaylaştırmak istemiyorum, senin de kalbin kırılsın. Ama seni de anlıyorum.”
Sayfa 361 - From Charles Ryder to Julia
. Bazen geçmişin ve geleceğin her iki tarafa da o kadar çok baskı yaptığını hissediyorum ki şimdiye hiç yer yok. ...
Kitabın tercümesi : "Gelin Başı Yeniden Ziyaret Edildi"
If it could only be like this always – always summer, always alone, the fruit always ripe and Aloysius in a good temper... “Keşke hep böyle olsa... Hep yaz, hep yalnız, meyveler olgun hep ve Aloysius hep mutlu olsa..”
Reklam
Yanılmıyorsam bir kız kardeş, bir çocuk daha var. Onun hakkında henüz hiçbir şey bilinmiyor, ancak son zamanlarda mürebbiyesinin aklını kaybedip kendini boğması dışında. Belli ki sevimli bir çocuk...
100 öğeden 11 ile 20 arasındakiler gösteriliyor.