Ömer Seyfettin'in bütün eserlerini, çevirisi özenle yapılmış ve kaliteli bir şekilde basılmış bu kitapta bulabilirsiniz. Eserler kitapta kronolojik sıralama ile verilmiş. Ömer Seyfettin'in yazdığı eserlerde sade ve anlaşılır bir dil kullanmasına ve bunun savunucusu olmasına rağmen bazı kelimeler zamanın da etkisiyle anlaşılamaz hale gelmiştir. Özellikle çocukların öyküleri daha kolay anlayabilmesi için, bazı kelimelerin sadeleştirilerek verilmesi gerekiyor. Bu konuda Yapı Kredi Yayınları'nın bu derlemeyi çocuklara uygun hazırlamadığını söyleyebilirim. Örnek olarak Pembe İncili Kaftan öyküsünden güzel bir bölüm yazıyorum. "Zamanın devletlileri mevkilerine hep boyun eğip, el etek, hatta ayak öpüp, bin türlü tabasbusla, riyayla, tekâpûyla çıktıklarından, etraflarına daima hep bu zelil mazilerinin çirkin hareketlerini tekrarlayanları toplarlar. Gözdeleri, nedimleri, himaye ettikleri, hep denî riyakârlar, ahlâksız müdâhinler, namussuz maskaralar, haysiyetsiz dalkavuklardır! Mert, doğru, izzet-i nefis sahibi, hür, vicdanın sesine kulak veren bir adam gördüler mi, hemen garez olur, mahvına çalışırlar."
Aslında Ömer Seyfettin'in çocuk kitabı yazarı olmadığını da söyleyebilirim. Nasıl ve ne vakit alıştıysak, yıllardır çocuk öyküleri diyerek okur dururuz. Çocuklar için daha sadeleştirilmiş ve okumaya ilgilerini fazlalaştırmak amacıyla daha renkli, resimli basılmış, yani çocuklar için ve çocuklara göre yazılmış kitapları uygun buluyorum.
Yıllar sonra bu öyküleri tekrar okumak benim için büyük keyifti. Bunun yanında daha önce okumadığım birçok eserini de okumuş oldum. İyi okumalar...