Sedat Umran eşyayı şiirin konusu haline getirmekteki maharetinin şiir tercüme etmede de ortaya koymuş. Şiirlerin ana dilinden başka bir dile çevrildiğini anlamak son derece güç. Yeni bir yaratım gerektiren bu süreçte usta şair bunu çok iyi başarmış. Çeviri şiir okuma kaygısı güdülmeden okunabilir. Öte yandan Alman Edebiyatının usta şairlerinin üslubunu ve hangi konular üzerine şiirlerini inşa ettiklerini de öğrenme fırsatı elde edilmiş oluyor.