Adı:
Che/Şiirler
Baskı tarihi:
1989
Sayfa sayısı:
77
Format:
Karton kapak
Kitabın türü:
Dil:
Türkçe
Ülke:
Türkiye
Yayınevi:
Güneş Yayınları
Baskılar:
Şiirler
Che/Şiirler
Che’nin şiirlerinin önemi, nerede ve nasıl yazıldıklarından kaynaklanmaktadır.Che, yürüttüğü gerilla mücadelesinin en kızgın anlarında dahi, kitap okumaya ve siyasi çalışmaya ara vermemiştir.Şiirleride mücadelesinin en yoğun olduğu dönemlerde yazılmıştır.Bu nedenle şiirleri, yalnızca, Che entellektuel birikimin değil , bir devrimci önde olarak kararlılığını ve çoksusunu da yansıtmaktadır. Yıllardır tüm dünya devrimcilerine örnek olan Che’ nin devrimci kişiliğinin yansımalarını şiirlerinde bulabileceksiniz.
70 syf.
·8/10
Che'yi seversiniz sevmezsiniz bilemem ama hiç tanımıyormuş gibi okuduğunuz zaman ne kadar yürekli bir kişi olduğu anlaşılıyor.Yaşadıklarını bir nebze anlamak için şiirlerine de göz atmak çok güzel bir duygu.
70 syf.
Kitabımız 51 sayfadan oluşuyor. Ben de Gendaş yayınlarının ikinci basımı var. İlk başta giriş kısmı ile o dönem tarihi hakkında bilgiler veriliyor. Che hakkında bahsediliyor. Sonra şiirler kısmına geçiliyor. Konu olarak halk her zaman ön planda tutulmuş. Fidel’e seslendiği bir şiiri var. Bir arkadaşına veda şiiri de yazmış. Bunun gibi çeşitli şiirleri var. Bazıları hoşuma gitti. Kitabın sonuna doğru Che’nin hayatı biyografik olarak verilmiş. En sonunda da bir fotoğraf albümü var. Kendisinin bakanlık yaptığı dönemde aynı zamanda şekerkamışı tarlalarında ve diğer işlerde çalıştığı fotoğrafları görebiliriz.

Sanırım adını duymayan insan yoktur. Çoğu kişi onu liderlik ve devrimci kişiliği ile tanıyor. Doktor olduğu da biliniyor. Lakin ayrıca bir de Şair. Onu ister destekleyin ister desteklemeyin ama şiirlerini okuyun derim. Beni de bu kitabı görmem ile birlikte şairliği merakımı arttırdı.
70 syf.
·1/10
Yine dediğim gibi şiirin ideolojiden arındırmayı başarmalıyız, bu adamların siyasi kimliğine ya da eylemci karakterine hiç bir şey diyemem, buna hakkım yok ancak bu adamlar şiir yazmasın, çünkü eylemlerinin kokusu ve ideolojinin o keskin aroması şiirlere sızıyor...olmuyor
Bolivyalı küçük asker,
Bolivyalı küçük asker,
kuşanmış tüfeği gidiyorsun,
o bir amerikan tüfeği,
Bolivyalı küçük asker,
o bir amerikan tüfeği.

Senyor Barrientos verdi sana,
Bolivyalı küçük asker,
Mister Johnson'un hediyesi,
kardeşini vurman için,
kardeşini vurman için,
Bolivyalı küçük asker,
kardeşini vurman için.

Bilmez misin kimdir ölen,
Bolivyalı küçuk asker?
O naaş Che Guevara'ydı,
Arjantinliydi, hem de Kübalı,
Arjantinliydi, hem de Kübalı,
Bolivyalı kuçük asker,
Arjantinliydi, hem de Kübalı.

Can dostundu o senin,
Bolivyalı küçük asker,
dostun yoksuldan yanaydı,
doğudan dağlara kadar,
doğudan dağlara kadar,
Bolivyalı küçük asker,
doğudan dağlara kadar.

Gitarım dolu dolu,
Bolivyalı küçük asker,
yas basmış onu, yine de ağlamıyor,
ağlamak insan işidir halbuki,
ağlamak insan işidir halbuki,
Bolivyalı küçük asker,
ağlamak insan işidir halbuki.

Sırası değil ağlamanın,
Bolivyalı kuçuk asker,
ele mendil yakışmaz şimdi,
ele tırpan yakışır,
ele tırpan yakışır,
Bolivyalı kuçuk asker,
ele tırpan yakışır.

Uç kuruşa satıldın sen,
Bolivyalı küçük asker,
aldılar, sattılar seni,
bu iş zalimin işi,
bu iş zalimin işi,
Bolivyalı kuçük asker,
bu iş zalimin işi.

Vakti geldi uyanmanın,
Bolivyalı küçük asker,
bütün dünya ayaklandı,
erkenden doğdu güneş,
erkenden doğdu güneş,
Bolivyalı küçük asker,
erkenden doğdu güneş

Doğru yolu tutmaya bak,
Bolivyalı küçük asker,
kolay bir yol değil bu,
kolay değil. düzgün değil,
kolay değil, düzgün değil,
Bolivyalı küçük asker,
Kolay değil, düzgün değil.

Şunu öğrenmen gerek,
Bolivyalı küçük asker,
kardeş dediğin vurulmaz,
kardeşini vurmaz insan,
kardeşini vurmaz insan,
Bolivyalı küçük asker,
kardeşini vurmaz insan.

Nicholas Guillen
Yok, düşmedin sen
Işığın böyle yükselirken
Ateşten bir at
Taşıyor gerilla heykelini
Sierra'ların rüzgarı ve bulutu içinde
Susmamak için sessizliktin sen
Bu yüzden yakamadılar seni
Bu yüzden indirdiler toprağın altına
Saklamak için
Mezarlar içine, ormanlar, bozkırlar
Geliyorlar önlemeye seninle kavuşmamızı
Dostum
Kumandan Che

Nicholas Guillien
***
Acılı haykırış, umutsuzluk ve inanç yüklü,
Sizlere geliyorum, kuzeyli kardeşlerim.
Biz “ homo sapiens” lerin geldiği yerden,
nice yol aldım göçebe ayinleriyle,
bir haç gibi taşıdığım astımımla
ve onun özüme yakışmayan mecazıyla.

Kitabın basım bilgileri

Adı:
Che/Şiirler
Baskı tarihi:
1989
Sayfa sayısı:
77
Format:
Karton kapak
Kitabın türü:
Dil:
Türkçe
Ülke:
Türkiye
Yayınevi:
Güneş Yayınları
Baskılar:
Şiirler
Che/Şiirler
Che’nin şiirlerinin önemi, nerede ve nasıl yazıldıklarından kaynaklanmaktadır.Che, yürüttüğü gerilla mücadelesinin en kızgın anlarında dahi, kitap okumaya ve siyasi çalışmaya ara vermemiştir.Şiirleride mücadelesinin en yoğun olduğu dönemlerde yazılmıştır.Bu nedenle şiirleri, yalnızca, Che entellektuel birikimin değil , bir devrimci önde olarak kararlılığını ve çoksusunu da yansıtmaktadır. Yıllardır tüm dünya devrimcilerine örnek olan Che’ nin devrimci kişiliğinin yansımalarını şiirlerinde bulabileceksiniz.

Kitabı okuyanlar 56 okur

  • Satı Su
  • Ayhan Görgü
  • Eftelya...
  • Şadan Çağlar
  • Berf
  • Zehra
  • Şeyma
  • Gamze Ö.

Kitap istatistikleri (Bütün baskılar)

Bu baskının istatistikleri

Okur puanlamaları

10
%0
9
%7.7 (1)
8
%0
7
%0
6
%0
5
%0
4
%0
3
%0
2
%0
1
%0