En Eski Dahiler ve Aşkları kitaplarını, en eski Dahiler ve Aşkları sözleri ve alıntılarını, en eski Dahiler ve Aşkları yazarlarını, en eski Dahiler ve Aşkları yorumları ve incelemelerini 1000Kitap'ta bulabilirsiniz.
bazı kitapları düzenli ve satır satır okumak şart değildir . Furuğ Ferruhzad ismin gördüğümde kitabın ortasından başlamak farz olur bazen. işte öyle okunası
Dahiler ve Aşkları, büyük bir ciddiyetle ve güçlü bir edebi kaygı ile hazırlanmış bir çalışma. 44 ayrı bilim/edebiyat/sanat insanın çarpıcı aşk yaşamını keyifli ve akıcı bir şekilde okurla buluşturuyor.
Konu aşk olunca; nice güçlü beynin, akıl devre dışı kaldığında nasıl bocaladığını, çaresiz durumlara düştüğünü okumak, "aşk sen nelere kadirsin:)" dedirtti bana.
Kitaptan bende iz bırakan aşklar; Karl Marks, Nazım Hikmet, Elvis Presley, Furuğ Feruhzad, Frida Kahlo, Mevlana, Jean Paul Sartre&Simone de Beauvoir ve Virginia Woolf.
Bu kitabın tadını çıkarmak için mutlaka zamana yayılarak okunmasını öneriyorum.
Efsanevi aşkları; bilim sanat edebiyat tarihinin önde gelen 44 isminin kaleminden ve sayısız kaynakçadan istifade edilerek derlemiş Özcan Erdoğan.
Birsolukta okunacak yediyüz küsür sayfalık bu eserle aslında aşkın tarihine dair bir asiklopedik eser bırakmış genç kuşaklara.
Ben başta Erdoğan'dan, sonra emeği geçen geçenlerden ve tabii ki okurlardan özür diliyor hadsizliğimi bağışlamalarını umuyor ve adınını "Aşkın El Kitabı." olarak değiştiriyorum bu eserin.
"Hiçbir şey ebedi kalmaz elinde insanın.
Ne gücü ne zayıflığı ne de yüreği.
Açıverse masumca kollarını yana bir haç olur gölgesi.
Bağlanayım derken mutluluğuna parçalar onu.
Hayatı inanılmaz ve acılı bir bölünmedir.
Mutlu aşk yoktur."
"Tüm yaşamım boyunca nadir çiçeklere büyük önem verdim. Özellikle gençlerin içinden çıkanlara. Geçmişte ne olduğumu da asla unutmadım. Bugün yirmi-otuz yaşındaki bu gençlerden beklediğim kadar başka hiçbir kimseden bir şey beklemiyorum. Hepsi bu. Belki size komik gelebilir ama gerçek."
"Yollarda kalan gözlerimin nûrunu yurdum,
Kimdir o, nasıldır diye rüzgarlara sordum,
Hulyâmı tutan bir büyü var onda diyordum,
Gördüm: Dişi bir parsın elâ gözleri vardı."