Yahud Bin Uydurma ve Batı Menşe'li Kelimeyi Boykot

Doğru Türkçe Rehberi

Kadir Mısıroğlu

Yorumlar ve İncelemeler

Tümünü Gör
384 syf.
·
Puan vermedi
·
28 günde okudu
Okumam ara ara oldu ve biraz uzun sürdü.Kadir Mısıroğlu inanıyorum ki İslamiyet için elinden geleni yapan,vatanına milletine bağlı,yazarken de konuşurken de Allah rızası için yapan birisi.Türkçe meselesinde de hayli haklı.İlk baskısı 93 de yapılan bu kitabın 2013 de genişletilmiş hali bir hayli zengin.Yer yer belgelerin neşri,gazete küpürleri ve dil meselesinde hatırı sayılır şahısların makaleleri kitabı zenginleştirmiş.Hulasa dilimizdeki hususen arapça kökenli kelimelerin yerine uydurma kelimeler ikame etmenin yegane amacı kelimeler üzerinden düşünen milleti ruhsuz bir yapıya büründürmek ve İslam'dan uzaklaştırmaktır.Mesele dildeki yabancı kelimeleri atmak ise Fransızca'dan vesair dillerden binlerce kelime alan Türkçe'yi arındırın bakalım yok oluyor mu olmuyor mu?Bir yabancı kelime kendi milli hançeremizden geçtikten ve bizim terkibimize maruz kaldıktan sonra bize aittir.Dünya üzerinde başka dilden kelime devşirmemiş dil yoktur vesselam.Okuyun ve okutun bu kitabı mukaddesatçı gençliğe.
Doğru Türkçe Rehberi
Doğru Türkçe RehberiKadir Mısıroğlu · Sebil Yayınevi · 2018274 okunma
Reklam
384 syf.
10/10 puan verdi
·
Beğendi
Müellif kitabın girişinde beyan ettiği gibi Türkçe'nin yılmaz müdâfi Osman Turan ithaf etmek suretiyle yazıya dökmüştür. Boykot eseri müellifin İslam lisanı İslam yazısı olarak adlandırdığı Osmanlıca nın asli benliğini korumak lisana sokulan uydurma kelimelere karşın kaleme alınmıştır. Ömrünü bu davanın savunucu olarak gören , en büyük ihanetin lisana yazıya yapılan ihanet olduğunu beyan eden müellif doğru yazı ve lisanı kullanmanın Türkçenin asliyetini yitirilmesini kültürden İslam'dan koparılacağını ön görmüş asıl meselenin din ile ferdin arasını açmak olduğunu ortaya koymuştur.
Doğru Türkçe Rehberi
Doğru Türkçe RehberiKadir Mısıroğlu · Sebil Yayınevi · 2018274 okunma
384 syf.
10/10 puan verdi
Üstad Mısıroğlu ve lisânımız ile ilgili gerçekler
Üstad Mısıroğlu'nun sohbetlerini dinlerim ara ara, ilk defa eserini okudum. Türkçemizi kendi amaçları uğruna tahrif edenler ve sebeplerini belgeleri ile sunmuş bizlere yazarımız. Atalarımızın miras bıraktığı, İslam irfânının sunduğu manalı ve âhenkli kelimeler gitmiş yerine uydurulmuş kelimeler yerleşmiş lisânımıza. Sırf Arapça kökenli olduğu için atılanların yerine Batılı kelimeler baş tacı edilmiş ... Hedef ise islâmî menşeli bir tek kelime bırakmamak, din ve ferdi ayırmak. Ve bu hedefe ulaşırlarsa, yozlaşmış, ne idiği belirsiz bir lisân, aslî kimliklerini unutmuş Türk fertleri, artık okunamayacağı için ölüme mahkum edilmiş değerli Türk edebiyat ve tarihi eserler olacak. 1928'de yapılan Harf İnkılabı ile bu amaç resmîleştirilmiştir ve süreç hızlandırılmıştır. Eserimiz uzun değil ama yeterince sarsıcı ve durum gerektiği gibi anlatılmış. Müslüman feraset sahibi olup bu oyunlara gelmemeli ve her şeye rağmen dilini yaşatmalı. Hüviyetine, lisânına sahip çıkmalı. Eserin son bölümünde alfabetik sırayla düzenlenmiş boykot edilecek kelime listesi bulunuyor, gayet güzel düşünülmüş. Özümüzü kaybetmeye başladığımız şu âhir zamanda, ihtiyacımız olan kan bu eserler. Şimdi sonuçların farkında olarak inşallah bundan sonra kelimelerimizi daha bilinçli bir şekilde seçip, kullanırız. Tavsiyedir. Başka yorumlarda görüşmek dileğiyle, Vesselam.
Doğru Türkçe Rehberi
Doğru Türkçe RehberiKadir Mısıroğlu · Sebil Yayınevi · 2018274 okunma
384 syf.
10/10 puan verdi
·
3 günde okudu
Lisanın bir toplumun manevi veya maddi cihetten bir köprü ve inşa rolüne sahip olduğu, ne derecede muhafaza edilip nakledilirse toplumun o derece kendi hüviyetine sahip çıktığını ne derece terkedilir unutulur ve değiştirilirse o derece kendi hüviyetinden uzaklaştığı belirten bu eser kendi milletimizin yaşamış olduğu lisan inkılabının aslında güzel Türkçemizi ıslah veya yenileme amacı taşımadığını aksine İslamdan uzaklaştırma gayesinde olduğunu bu inkılapta görev almış kişilerin yazdığı eserler ve söyledikleri cümlelerlerden nakiller ve vesikalar ile delillendirilmiştir, nihayetinde güzide bir eser orataya çıkmıştır.
Doğru Türkçe Rehberi
Doğru Türkçe RehberiKadir Mısıroğlu · Sebil Yayınevi · 2018274 okunma
Reklam
384 syf.
10/10 puan verdi
·
Beğendi
·
18 günde okudu
Türkçe
Tarihin ortasında bir çizgi çekilmiş ve halk geçmişi, dini, benliği ile koparılmıştır. Açık beyan bu kitap bunun ilanıdır. Allah Kadir Mısıroğlu'ndan razı olsun... Mekanı cennet olsun. Okurken içimin parçalandığı bu tarih ve gerçekler her gencin bilmesi gerekenlerdir. İçine doğduğumuz dilin, dinle bağı, neye hizmet ettiği, hangi aşamalardan geçtiği, geçilen aşamaların kimler tarafından ne amaçla yürütüldüğü, sonuçların ağırlığı tek tek izah edilmiştir. Okumalı ve okutulmalıdır. Mısıroğlu'na yakıştırdıkları 'fesli deli' lakabını içimdeki kahırla, beynimdeki çığlıklarla yaşamadığımı nasıl söyleyebilirim. Üstü örtülen tarih, benim tarihim, hangi sağlam kafa insanın aklını yitirmesine sebep değil ki ? OKUMALI VE OKUTMALIYIZ!
Doğru Türkçe Rehberi
Doğru Türkçe RehberiKadir Mısıroğlu · Sebil Yayınevi · 2018274 okunma
160 syf.
·
Puan vermedi
·
4 saatte okudu
Öncelikle kitabı okumama vesile olan, Adana'nın en karizmatik adamı https://1000kitap.com/hrdgzl kardeşime teşekkür ediyorum. Kitabı bir çırpıda okudum. Kadir Mısıroğlu'nun baştan sona okuduğum ilk eseri oldu ve inşallah son olmayacak Eser 3 bölümden oluşuyor. Son kısımda boykot edilecek kelimelerin listesi de var. Kesinlikle önyargılarınızı bırakın okurken. Kadir Mısıroğlu çok bilgili bir insandı. Bunu hissetmek hiç zor değil. Allah rahmet eylesin.. Bundan sonra kendi kullandığım kelimeleri de dikkatle seçeceğim. Çok güzel bir meşale oldu bu kitap... Tavsiye ediyorum.
Doğru Türkçe Rehberi
Doğru Türkçe RehberiKadir Mısıroğlu · Sebil Yayıncılık · 2011274 okunma
160 syf.
10/10 puan verdi
·
Beğendi
·
5 günde okudu
BATI MENŞE'Lİ KELİMELERİ BOYKOT ET!
Üstâd lisânımıza yapılan suikastı ve bu suikastın İslam alemi için olan ehemmiyetini çok güzel anlatıyor. Latin harflerine geçişimizde ki asıl gâyenin Müslümanları İslam'dan, Kur'an'dan uzaklaştırmak olduğunu çok iyi anlıyorsunuz. Bu devrimbazların Arapça menşe'li gir kelime görünce tenkîd edip, çıldırmalarından ama batı menşe'li bir kelime görünce ses çıkarmamalarından asıl gâyeyi anlamalısınız. Üstâd kitabın en sonuna da boykot edilecek batı menşe'li kelimeleri yerleştirmiş. İslâm'ı dava eden şahısların batı menşe'li kelimeleri boykot edip, o kelimeler yerine doğru kelimeleri kullanmanın ehemmiyetini bu kitabı okuyunca daha iyi anlayacaksınız, inşaallah. Üstâd Kadir Mısıroğlu'ndan Allah razı olsun, mekanı cennet olsun..
Kadir Mısıroğlu
Kadir Mısıroğlu
Doğru Türkçe Rehberi
Doğru Türkçe RehberiKadir Mısıroğlu · Sebil Yayıncılık · 2011274 okunma
160 syf.
10/10 puan verdi
·
Beğendi
Anadolu milletinin manevi katli bir cephede değil bin cephede gerçekleşti bu cepheleri stratejik olarak ele alırsak en mühimi yazı ve harf cephesidir. Zira yazı ve harf inkılabı geçmişle araya perde koyan bir milletin millet olabilmesi için kazandığı mefkureleri hissiyatları öldüren bir zehir hükmüne geçmiştir. Türkçeyi köhneletmiş hisleri basitleştirmiş bu inkılabı kınıyorum ve elimizden geldiği müddetçe bizim öz malımız olan hakiki Türkçeyi konuşmayı burdan herkese tavsiye ediyorum Kadir Mısıroğlu şöyle ifade etmiş; Has Türkçe susuz kalmış bir çiçek gibidir sulandıkça güçlenecektir. Eskisi gibi olmayacağı muhakkak amaç elde olanları kaybetmemektir...
Doğru Türkçe Rehberi
Doğru Türkçe RehberiKadir Mısıroğlu · Sebil Yayıncılık · 2011274 okunma
Reklam
160 syf.
10/10 puan verdi
·
Beğendi
·
10 günde okudu
Doğru türkçe ve elifba ya yapılan bu rezil saldırıyı anlatan bir kitap. Okurken sinirden şakaklarımın terlemesi ve acınacak duruma , yapılan saçma işlere ince bir tebessüm ettirecek bir kitap.
Doğru Türkçe Rehberi
Doğru Türkçe RehberiKadir Mısıroğlu · Sebil Yayıncılık · 2011274 okunma
160 syf.
·
Puan vermedi
Okunmaya değer bir kitap. Türkçemizin içindeki yabancılaşmayı ele alan ve kelimelerin doğrusunu telaffuz etmiş önemli bir kitap. Üstat'ın zaten diğer bütün kitapları da okunmaya değer.
Doğru Türkçe Rehberi
Doğru Türkçe RehberiKadir Mısıroğlu · Sebil Yayıncılık · 2011274 okunma
160 syf.
10/10 puan verdi
·
19 saatte okudu
Üstadın Müslüman gençliği uyandırmak için yazdığı çok güzel bir kitab. Lisan bir milleti için ne kadar mühim? Kitab bu soruya cevaplar veriyor. Diğer bir husus dilimizde halen kullanılan ama bizim kullanmayışımız sebebi ile yok olma tehlikesi ile muhatab kelimeleri kullanmamız tavsiye ediliyor ve boykot edip aslını kullanmamız tavsiye edilen bin uydurma kelimeyi de eklemiş üstat. Kitabı okurken çok şaşıracağınız yerler de var. Mesela kelime uydururken nasıl taklalar attıklarını okumak hem komik hem insanın sinirlerini hoplatan bir durum. Her bir vatan evladının mutlaka okuması gerekir.
Doğru Türkçe Rehberi
Doğru Türkçe RehberiKadir Mısıroğlu · Sebil Yayıncılık · 2011274 okunma
384 syf.
10/10 puan verdi
·
Beğendi
İslam
Üstadın önerdiği(yeni başlayanlara)ve şuan ki en büyük problemimiz olan durum: Lisan, insan lisanı olmadan konuşamaz, birşey öğrenemez, Davası İslam olanların mutlaka bu eseri okumasında ve son sayfalardaki 'uyduruk' kelimeleri bırakmamız birbirimizi ikaz etmemiz gerek.
Doğru Türkçe Rehberi
Doğru Türkçe RehberiKadir Mısıroğlu · Sebil Yayıncılık · 2011274 okunma
100 syf.
10/10 puan verdi
·
Beğendi
·
35 saatte okudu
Kitapta geçen aşağıdaki bölüm kitabın ne kadar mühim olduğunu göstermeye yetiyor. "... güzel ve zengin lisânımızı da kaybetmemiz, ecdad kanları ile sulanmış yirmi milyon kilometrekareden ziyâde olan eski topraklarımızı kaybetmemizden daha büyük bir felâkettir. Zira insanlar kelimelerle düşünür. Düşünce ise, fiilden evveldir. Üstelik fiilin doğru veya yanlış olması, ulvî veya süflî bir mâhiyet arz etmesi de hep onu doğuran düşünceye bağlıdır." Lisan hakikaten mühim. Bir o kadar mühim olan da tarihtir. Lisanına ve tarihine yabancı milletler yıkılmaya mahkumdur.
Doğru Türkçe Rehberi
Doğru Türkçe RehberiKadir Mısıroğlu · Sebil Yayıncılık · 2011274 okunma
160 syf.
10/10 puan verdi
·
Beğendi
Boykot ama neye
Türkçe ye arapçadan 16 bin fransızcadan 8 bin kelime girmiştir. Bir dile baska bir dilden kelimelerin girmesi cumhuriyet in ilk yıllarında facia olarak algilanmis ve sonunda arapca kelimeler bugün kü sayiya ulasincaya dek harbedercesine düşmanlık beslenmek suretiyle kelimeler atilmaya çalışılmıştır. Bu atma sonucunda yerine farkli dillerden kelimeler konulmuş,bazen komik hadiseler de yaşanmıştır. Kuran-i kelimeleri türkçe den atmanin islam ile problemi olmaya bağlayan yazar bunu bir çok delille isbat etmistir . Yaşam degil hayat gibi örneklerle kullandigimiz kelimelerin boykot edilip önceden kullanılan ve kurani duruş içeren kelimelere örnekler veriyor. İyi okumalar
Doğru Türkçe Rehberi
Doğru Türkçe RehberiKadir Mısıroğlu · Sebil Yayıncılık · 2011274 okunma
Resim