Elsa'nın GözleriLouis Aragon

·
Okunma
·
Beğeni
·
746
Gösterim
Adı:
Elsa'nın Gözleri
Baskı tarihi:
2009
Sayfa sayısı:
235
ISBN:
9789758855032
Kitabın türü:
Orijinal adı:
Les Yeux d'Elsa
Çeviri:
Hüseyin Demirhan
Yayınevi:
Kırmızı Yayınları
"Bu radyumu uranyum taşından elde ettim
Yaktım elimi onun yasak alevinde ben
Sen ey cennetim benim yüz kez bulunup yiten
Gözlerin Peru'm benim Hint'teki altın kentim

Bu akşam paramparça oldu evren ansızın
Korsanların ateşe verdiği kayalıkta
Baktım deniz üstünde ışıl ışıl yanmakta
Elsa'nın o gözleri o gözleri Elsa'nın"

"Elsa'nın Gözleri", Aragon'ın Elsa'ya yazdığı aşk şiirleriyle birlikte, İkinci Dünya Savaşı sonrası, Fransa'nın işgaline ve faşizme karşı direniş şiirlerini de kapsar. Aragon'un "Elsa'nın Gözleri" adlı ünlü şiirini hepimiz biliriz. Şairin ilk baskısı 1942'de yapılan ve aynı adı taşıyan kitabının tamamı Hüseyin Demirhan tarafından dilimize çevrildi.
Her ne kadar kitabın kapağı ve ismi bir aşk şiiri kitabı gibi görünse de, savaş yıllarını ve ara ara bazı gözlemlerini aktarmış şair kitabında.
Üslubu anlaşılırdır ara ara yabancı kelimelerde vardır.
Sıkıcı bir dili yoktur şairin.
Aragon'un aşk (Elsa) ve Fransa, Paris konulu şiirlerini okuyoruz genelde Elsa'nın Gözleri'nde. Şiirler gayet güzel bir şekilde, sizi sıkmadan, akıyor ama Fransa'nın o zamanki durumu, savaşları ve bazı isimler hakkında biraz bilginiz olmazsa bazı şiirleri sizi etkilemeyebilir. Aragon'un Elsa'ya ve ülkesine olan sevgisini şiirlerinde hissedebiliyorsunuz
Şiirleri iyice özümseyebilmek için biraz birikimli olmak gerekiyor. Özellikle klasikler, tarihi şahsiyetler ve Fransa hakkında. Ben bu konularda pek bilgili olmadığımdan şiirlerin bazıları benim için bir anlam ifade etmedi maalesef. Lakin içtenliğini hissettirmiş Aragon. Bu yönüyle hoş bir eser çıkmış ortaya. Özellikle "Bir Aşkın Dörtyüzüncü Yıldönümü" ve kitaba da adını veren "Elsa'nın Gözleri" şiirlerini beğendim. Aşkın yanında savaş da şiirlerine etki etmiş. Savaşa katılmış olmanın Aragon üstündeki etkisi hissediliyor yani.
Luis Aragon'un şiir tekniği, bizdeki çok şairi etkilemiş. Kafiye, kafiye düzeni ve bölümlendirme konusu hiç yabancı gelmedi. Bizim edebiyatımızda bol bol benzerini görmüştüm.
Şiir tekniği de aynı şekilde...Mısralardan taşan anlamlar ve birbirini tamamlayan mısralar..Bunları da çok görmüştüm. Kaynağı L. Aragon'muş.
Şiirlerin içeriği de güzel..Sözcük seçimindeki işçilik ile anlam bütün olarak güzel dokunmuş.
"Sana büyük bir sır söyleyeceğim:
Korkuyorum senden,
Korkuyorum yanın sıra gidenden,
Pencerelere doğru akşamüzeri el kol oynatışından,
Söylenmeyen sözlerden,
Korkuyorum hızlı ve yavaş zamandan,
Korkuyorum senden.
Sana büyük bir sır söyleyeceğim:
Kapat kapıları,ölmek daha kolaydır sevmekten,
Bundadır işte benim yaşamaya katlanmam
Sevgilim."
"Diyorsun bırak biraz gök gibi gürlemeyi
Çünkü böyle havada yaşayan var yoksulca..."

Kitabın basım bilgileri

Adı:
Elsa'nın Gözleri
Baskı tarihi:
2009
Sayfa sayısı:
235
ISBN:
9789758855032
Kitabın türü:
Orijinal adı:
Les Yeux d'Elsa
Çeviri:
Hüseyin Demirhan
Yayınevi:
Kırmızı Yayınları
"Bu radyumu uranyum taşından elde ettim
Yaktım elimi onun yasak alevinde ben
Sen ey cennetim benim yüz kez bulunup yiten
Gözlerin Peru'm benim Hint'teki altın kentim

Bu akşam paramparça oldu evren ansızın
Korsanların ateşe verdiği kayalıkta
Baktım deniz üstünde ışıl ışıl yanmakta
Elsa'nın o gözleri o gözleri Elsa'nın"

"Elsa'nın Gözleri", Aragon'ın Elsa'ya yazdığı aşk şiirleriyle birlikte, İkinci Dünya Savaşı sonrası, Fransa'nın işgaline ve faşizme karşı direniş şiirlerini de kapsar. Aragon'un "Elsa'nın Gözleri" adlı ünlü şiirini hepimiz biliriz. Şairin ilk baskısı 1942'de yapılan ve aynı adı taşıyan kitabının tamamı Hüseyin Demirhan tarafından dilimize çevrildi.

Kitabı okuyanlar 35 okur

  • Levent Öz
  • Herze⠀
  • Almost Honest
  • Hüsamettin Çalışkan
  • Galip
  • causa sui
  • Aynura Üren
  • per aspera ad astra
  • Ahmet Şefik VEFA
  • mustafa siso

Kitap istatistikleri

Okur puanlamaları

10
%26.7 (4)
9
%20 (3)
8
%33.3 (5)
7
%20 (3)
6
%0
5
%0
4
%0
3
%0
2
%0
1
%0