Epistemik Cemaat sözleri ve alıntılarını, Epistemik Cemaat kitap alıntılarını, Epistemik Cemaat en etkileyici cümleleri ve paragragları 1000Kitap'ta bulabilirsiniz.
Bilimsel olsun ya da olmasın bilginin varlık temeli epistemik cemaattir (epistemic community). Cemaat bilgiyi önceler ve bilginin zorunlu şartıdır; çünkü bilginin hem kaynağı ve yaratıcısı, hem inşa edicisi ve taşıyıcısı, hem de daha sonraki kuşaklara intikal ettiricisidir. Bilginin varoluş şartı cemaattir; çünkü bir öne süreni ve bir alıcısı ya da kabul edeni bulunmadığı sürece bir hiçtir.
"Eğer bir kitabı okurken satır aralarından kulaklarınıza metafizik fısıltılar gelmiyorsa der Car "bilin ki yazar ahmak bir yazardır" Kitaplar metafizik fısıltılarıyla kanatlanırlar. Tersi entelektüel sürüngenlik, dar ufukluluk ve muhteva yoksulluğudur..."
Bilmediğimiz şeyleri yok sayamayız; bilmediği şeyi kendisi bilmediği için yok sayan kişi önyargılarının kurbanıdır. Bilmediğimiz şeyler biz bilmiyoruz diye yok değildir; sadece onları bilmiyoruzdur .
Sosyal teorisyenler uzun süredir, toplumu toplum yapan şeyin hem çatışma hem de denge olduğunda hemfikirdir; buna göre, çatışma ve denge madeni bir paranın iki yüzü gibidir ve birbirini tamamlar.
Mannheim, kelimenin mutlak anlamıyla tam bir rölativisttir. Ona göre tek bir mutlak doğru (hakikat) vardır; bu biricik mutlak doğru, bütün doğrunun rölatif olduğudur.
Aydınlanma'nın vurgusunu yaptığı "aydınlanma"nın ya da "ışığın" kaynağı büyük harflerle Akıl ve Bilim'dir.
Fakat bugün artık biliyoruz ki, "ışık neredeyse gölge (karanlık) da oradadır. " Kendi kontekstinde her çağın bir "aydınşlanma"sı vardır.
"İnsanlar yalnızca farklı uluslara mensub bulundukları için farklı dil konuşmazlar, farklı dünya görüşlerine, farklı bilgi sistemlerine, farklı teorilere bağlı bulundukları için de farklı diller konuşurlar..."
Epistemik cemaat, bilginin onsuz varolamayacağı; bilginin inşa edildiği, işlendiği, geliştirildiği, akredite edilerek gelecek kuşaklara aktarıldığı toplumsal bir varoluş biçimi, toplumsal ve tarihi bir kollektivitedir.