Adı:
Ermenilerin Kaleminden Kürtleşen Ermeniler
Baskı tarihi:
Mart 2016
Sayfa sayısı:
128
Format:
Karton kapak
ISBN:
9786059833165
Kitabın türü:
Çeviri:
Kaya Ataberk
Dil:
Türkçe
Ülke:
Türkiye
Yayınevi:
Tarih&Kuram
"Kürtleşen Ermeniler" ya da "Kripto Ermeniler" Türkiye'de sıkça dillendirilen ve adeta bir şehir efsanesine dönüşen bir konu. Bu kitap, Kürtleşen Ermeniler meselesini dünya kamuoyuna duyuran ilk kaynak eser. Üstelik yazarları da Ermeni.

Bir Osmanlı Ermenisi ve İngiltere'nin Diyarbakır Konsolosluğu'nda görevli olan Thomas Mugerditchian tarafından 1919 yılında kaleme alınan kitap, Kürtleşen Ermenilerin kim olduğu sorusuna aşiretlerine ve yaşadıkları bölgelere, illere, köylere kadar yanıt vermektedir.
(Tanıtım Bülteninden)
128 syf.
·Beğendi·8/10
Ermenilerin Kaleminden Kürtleşen Ermeniler, Thomas Mugerditchian , Ester Mugerditchian

"Kürtleşen Ermeniler" ya da "Kripto Ermeniler" Türkiye'de sıkça dillendirilen ve adeta bir şehir efsanesine dönüşen bir konu. Bu kitap, Kürtleşen Ermeniler meselesini dünya kamuoyuna duyuran ilk kaynak eser. Üstelik yazarları da Ermeni.

Kitap üç bölümden oluşuyor.
1.Bölüm: Ataberk'in çevirdiği iki kitabın özetini sunduğu bölüm ki bu bölüm zaten can alıcı bölüm,
2.Bölüm: Thomas Mugerditchian'ın yazdığı; "Diyarbakır Katliamları ve Kürt Zulümleri" isimli kitabının Türkçesi,
3.Bölüm: Esther Mugerditchian'ın yazdığı; "Türk Tuzaklarından-Bir Ermeni Ailesinin Kaçış Öyküsü" isimli kitabının Türkçesi..

Thomas K. Mugerditchian, 1914 yılında I. Dünya Savaşı çıkana kadar Diyarbakır’daki İngiliz Konsolosluğu’nda konsolos yardımcısı ve tercümandı. Osmanlı İmparatorluğu, İngiltere ile savaşa girince Konsolos Monck-Mason ile beraber Türkiye’yi terk etti. Kitabını, 1919’da Kahire’de İngiliz istihbaratının hizmetindeyken yazmıştı. Mugerditchian bir İngiliz ajanıydı. Türkiye’den kaçmasının ardından da bu suçlamayla idama mahkûm edilmişti.
Ayrıca kendisinin ve eşinin İngiliz İstihbaratı ile ilişkileri değerli ABD’li tarihçi Prof. Dr. Justin McCarthy’nin “Amerika’daki Türk İmgesi” adlı kitabında saptanmış ve belgeleriyle okuyucuya sunulmuştu.

1919 yılında ilk baskısı Ermenice yapılan ve hemen İngilizceye çevrilen kitap, o yıllarda İngiliz İstihbaratı’nın yazdırdığı ve dünya çapında, özellikle de Amerika’da, Türkiye ve Türkler aleyhine kamuoyu yaratmak için yaydığı propaganda broşürlerinden biridir.

Kitabın temel amacı Türklerin, Ermenileri katlettiği yalanını yaymaktı. Kitap Ermeni soykırımı iddialarına temel oluşturmak adına Ermeni kuruluşları ve Türkiye’deki Ermenici çevreler tarafından halen kullanılmaktadır. (Alıntı)

Kitabı hazırlayan ve çeviren Kaya Ataberk hakkında internetten edinebildiğim tek bilgi 2010 yılında kurulan Ulusal Partisinin Genel Sekreteri olduğu ve birkaç ilginç kitabın da yazarı olduğu..

Kitaptaki bazı bölümler oldukça ilginç. Kitapta kısaca ;
▪️1800'lü yıllara kadar Türklerin yönetiminde sorunsuz yaşayan Ermenilerin bu tarihten itibaren Evanjelist misyonerlerin politikası sonucu bu noktaya geldiği,
▪️Bu tarihlerden itibaren bir kısmı Kürtçülük faaliyetine katılmış, bazılarının ise alenen bunu dillendirmiş Ermenilerin varlığı,
▪️Özellikle üçüncü bölümde, Elazığ'dan Gürcistan'a kaçarken Rahibe Estherin gördüğü acı olaylar, yaşanan katliamlar,

Kitapta ilginç bir şey de, ısrarla Alman'ların bu soykırımda parmağı olduğu anlatılmış. (İki yazarda İngiliz'lere çalıştığı için sanırım burda Alman'lara karşı propaganda yapılmış.)

️ Günümüzü değerlendirmek bakımından kitabı okumanızı tavsiye ederim. İlginizi çekeceğini biliyorum..
128 syf.
·Beğendi·8/10
Ermenilerin Kaleminden Kürtleşen Ermeniler
Adını ister 1915 Ermeni Tehciri, İster Ermeni katliamı, ister karşılıklı boğazlaşma ne dersek diyelim yaşanan acının üstünü örtmez.
Ama onlarda şöyle yaptı, ama onlarda böyle yaptı savunmaları da acıya haklılık getirmez.
“Ermeniler acı çekti ama Türkler de acı çekti” belki de 1915 olaylarının öncesindeki yaşanan acı tablonun tanımına uyabilir. Yaşanan acı ne taraftan olursa olsun, acıyı yaşatan ne taraftan olursa olsun, vardığı noktada masum insanlar acı çekiyorsa, masum insanların acısı vicdanları yaralıyorsa orada etnik, dini, mezhepsel bir ayrım yapmanın hiçbir anlamı yok.
En kaba tarifi ile öldürme ve yok etme üzerine inşa edilmiş gerek ermeni, gerek kürt yada türk ırkçı kaba milliyetçiliğinin yaşattığı acı tablolar.
Amerikanın Kızılderililere yaptığı soykırım yada Hitlerin Yahudilere yaptığı soykırım, yada Sırpların Boşnaklara yada Ermenilerin Karabağ’dakı Azerilere, Yada yine Amerika’nın Irak zulmü veya Suriye zulmü, Yada yine Amerika’nın 45 saniyede koca Hiroşima’yı 3000 santigrat derecede yakması diğer bir acının yapılmasına haklılık sebebi sayılmaz.
Bu ince kitap ta da Ermeni bir diplomatın 1915 tehcir olaylarını yaşanan kaos ortamını kendi gözü ile anlatıyor. Yine eşi, kendi ve çocuklarının Elazığ’dan Tiflis’e yolculuklarını ve kaosu anlatıyor.
Ve yine bu kaos ortamında kendilerini daha güvende hissedebilecekleri Kürt Aşiretleri kimliğine geçen Ermeni aşiretlerden bahsediyor.
Öyle yada böyle acı acıdır. Gönül rızası ile yapılmayan inanç değişimi yada etnik dönüşüm yada başka bir grupta görünme bile acıdır.
128 syf.
·2/10
Kitabın yazarı eski bir ingiliz konsolosluğu çalışanı ve kitap kendisinin ve eşinin hatıratından oluşuyor. Sadece iddia ve akademik bir değeri yok bence. Anılarını yazarak ermeni katliamı yapıldığını ispat etme çabasında bir özel yazım kitap. Tamamen taraflı yazılmış. Ayrıca katliamı kürtler yaptı demiş kısaca.
... Neredeyse bin yıl kadar Türklerin yönetiminde sorunsuz yaşamış Ermenilerin nasıl olup da 1800'lerde bir anda böyle bir ayrılıkçı noktaya sürüklendiklerinin cevabı Evanjelizm - emperyalizm - misyonerlik ilişkileri bilinmeden anlaşılmaz.

Kitabın basım bilgileri

Adı:
Ermenilerin Kaleminden Kürtleşen Ermeniler
Baskı tarihi:
Mart 2016
Sayfa sayısı:
128
Format:
Karton kapak
ISBN:
9786059833165
Kitabın türü:
Çeviri:
Kaya Ataberk
Dil:
Türkçe
Ülke:
Türkiye
Yayınevi:
Tarih&Kuram
"Kürtleşen Ermeniler" ya da "Kripto Ermeniler" Türkiye'de sıkça dillendirilen ve adeta bir şehir efsanesine dönüşen bir konu. Bu kitap, Kürtleşen Ermeniler meselesini dünya kamuoyuna duyuran ilk kaynak eser. Üstelik yazarları da Ermeni.

Bir Osmanlı Ermenisi ve İngiltere'nin Diyarbakır Konsolosluğu'nda görevli olan Thomas Mugerditchian tarafından 1919 yılında kaleme alınan kitap, Kürtleşen Ermenilerin kim olduğu sorusuna aşiretlerine ve yaşadıkları bölgelere, illere, köylere kadar yanıt vermektedir.
(Tanıtım Bülteninden)

Kitabı okuyanlar 7 okur

  • Diren Sarıgöl
  • Ümit Özgüler
  • Atsız
  • Mehmet Cuma ÖZTÜRK
  • idris yılmaz
  • Moiz Efendi
  • Erdem Gül

Kitap istatistikleri

Okur puanlamaları

10
%0
9
%0
8
%40 (2)
7
%20 (1)
6
%20 (1)
5
%0
4
%0
3
%0
2
%20 (1)
1
%0