Farsça Asılları ve Türkçesiyle Rubailer

Ömer Hayyam

Oldest Farsça Asılları ve Türkçesiyle Rubailer Quotes

You can find Oldest Farsça Asılları ve Türkçesiyle Rubailer quotes, oldest Farsça Asılları ve Türkçesiyle Rubailer book quotes, the most impressive sentences and paragraphs on 1000Kitap.
Şarabı sevdiğimizden değil dizeler hoş
Şarabın adı kötüye çıkmış, kendi hoş, Hele bir güzelle içersen daha bi hoş Harammış şarap, olsun, bana hava hoş Hem bana sorarsan haram olsan her şey hoş
Ben Olmayınca
Ben olmayınca bu güller, bu serviler yok. Kızıl dudaklar, mis kokulu şaraplar yok. Sabahlar, akşamlar, sevinçler tasalar yok. Ben düşündükçe var dünya, ben yok o da yok.
Reklam
Ey zaman, bilmez misin ettiğin kötülükleri? Sana düşer azapların, tövbelerin beteri. Alçakları besler, yoksulları ezer durursun, Ya bunak bir ihtiyarsın ya da eşşeğin biri.
Usta işi bir çevirinin öyküsü - Kemal Yalçın
Cennet ne cehennem ne gören yok a gönül Bir avdet edüp haber veren yok a gönül, Ummid ile korktuğumuz o şeylerden ki, Bir nam ü nişane gösteren yok a gönül!
Sayfa 6 - TELOS YAYINCILIK - 2. BASIM - MART 2018Kitabı okudu
Usta işi bir çevirinin öyküsü - Kemal Yalçın
"Romanlar, çeviriler, Ömer Hayyam hepsi kaldı!" diyerek gözlerinden yaş geldi. "Aydın, Ömer Hayyam'ı ve Rubaitlerini bitirmeden, son noktayı koymadan, yayınlandığını görmeden, 25 yıllık emeğinin eserini eline almadan bu dünyadan çekip gitmek yok!" dedim. Gülüştük! "Tamam!" dedi. Elimi tuttu. "Ömer Hayyam'ı sana emanet ediyorum! Sözümde duramayıp erkenden gidersem, senin yayınlamanı istiyorum!" "Hayır Aydın! Diren, iyi ol! Kitabını kendin yayınla!" dedim. En çok sevdiği rubailerden birini okumaya başladı: Dünya denilen zincire doymuş değilim, İşimi bir an bile boş koymuş değilim, Ömrümce şu dünyada hep öğrenmekte idim, Hala işimin ustası olmuş değilim. Eli ayağı tutmuyordu ama hafızası yerinde idi. "İşinin ustası oluncaya kadar yaşayacaksın!" dedim. Gülüştük, umutla ayrıldık birbirimizden.
Sayfa 9 - TELOS YAYINCILIK - 2. BASIM - MART 2018Kitabı okudu
Ey sevgili beraber sanki pergel gibiyiz, Başımız ikiyse de bitişik bedendeyiz, Bir nokta çevresinde dönüp durmama bakma, En sonunda beraber olacak değil miyiz? Cânâ men o tô nemûne-ye pergârim, Ser gerçe do kerderim yektendârim, Ber nokte revanim konûn dâere var, Tâ ahr-e kâr ser behem bâzârim. *** Eyvah ki hem ne eyvah, ytireğin sevdası yok! Coşkunluğu yok, bir dilbere yanması yok! Aşksız geçiriyorsan yaşadığın günleri, Tükenen şu ömrünün artık bir manası yok! Eyvah beran del ke der û sûzî nist! Sovdazede -ye mehr-e del efrûzî nist! Rûzî ke to bî eşg beser hâdî bord, Zâye ter ez an rûz torâ sûzî nist!
Sayfa 119 - TELOS YAYINCILIK - 2. BASIM - MART 2018Kitabı okudu
Reklam
Geri14
48 öğeden 41 ile 48 arasındakiler gösteriliyor.