Ferdi ve Şürekâsı (Açıklamalı Orjinal Metin)

·
Okunma
·
Beğeni
·
1.123
Gösterim
Adı:
Ferdi ve Şürekâsı
Alt başlık:
Açıklamalı Orjinal Metin
Baskı tarihi:
Ağustos 2016
Sayfa sayısı:
218
Format:
Karton kapak
ISBN:
9789750732782
Kitabın türü:
Dil:
Türkçe
Ülke:
Türkiye
Yayınevi:
Can Yayınları
Baskılar:
Ferdi ve Şürekası
Ferdi ve Şürekâsı
Ferdi ve Şürekâsı (Günümüz Türkçesiyle)
Ferdi ve Şürekası
Halid Ziya’ya kadar, romancı muhayyilesiyle doğmuş tek muharririmiz yoktur. Hepsi roman veya hikâye yazmaya hevesli insanlardır.
Ahmet Hamdi Tanpınar

Halid Ziya’nın “İzmir’de yazılmış büyük romanlarımın sonuncusu” olarak tarihlediği ve “gerçek hayata pek yakın sayfalarla, hele dedemin ve babamın ticarethanesinden, banka âleminden kalmış izlerle dolu” diye nitelediği Ferdi ve Şürekâsı, edebiyatımızda çok fazla örneği olmayan kurum temalı romanlardan biridir. Kitap olarak 1895’te basılan eser, 19. asır sonu İstanbul’una, ticaret hayatına ve toplumsal sınıflara dair geniş ayrıntılarla bezeli. Çarpıcı bir aşk ilişkisinin merkeze alındığı Ferdi ve Şürekâsı’nda Halid Ziya, edebî dehasını bir kez daha göstererek romantik zengin-fakir eşleşmesine bambaşka bir açıdan bakıyor.

Yazarın 1945’te elden geçirdiği roman, ilk baskılarıyla karşılaştırılarak yayına hazırlandı.
264 syf.
·12 günde·Beğendi·9/10
Kitabın konusu, olay akışı oldukça güzeldi. Bir çırpıda okumaya çalıştım ancak kitabın basımından kaynaklanması sebebiyle sürekli duraksamalarla okudum. Şöyle ki kitaptan alıntımda da görüleceği gibi Arapça ve Farsça tamlamalar bolca kullanılmış. Bunların Türkçe karşılıkları da yanlarinda verilmis. Bu durum da okumayı sekteye uğratıyor yavaşlamak zorunda kalıyorsunuz.Kelimenin ve tamlamanin anlamını ya bir sözlükle ayrı yerde verseydi ya da hiç vermesyedi daha hızlı okunabilirdi. Bunlar haricinde çok güzeldi. Muhtesem bir gözlem yeteneğiyle şahıslar ve çevreleri aktarılmıs.
264 syf.
·Beğendi·8/10
Aşk-ı Memnu ve Mai ve Siyah romanlarıyla tanıdığımız Halid Ziya’dan şahane bir psikolojik, sosyolojik ve trajik bir eserden bahsedeceğiz. Aslında burada aşk-para yahut zengin-fakir gibi terimlerden ziyade benim dikkatimi daha çok çeken bir unsur var. Bilmem katılır mısınız? Bence yazar direkt olarak hayata bakış açısını yansıtıyor. Bunu özellikle final kısmında verilen sonuç ve tahlillerden görmek de mümkün.
Eski eserlerimizde sizi bilmem ama benim tercihim şu değildir. “Günümüz Türkçesiyle” Bu bana tamamen ‘Rezillik’ olarak gelir. Çünkü yazarın tam olarak ne dediğini ne anlattığını anlamak mümkün olmaz. Bunun yanında başlıca tercihim de şudur: ‘Açıklamalı’ Orijinal Metin. İşte bu olduğunda zerre problem olmaz. Özgür Yayıncılık bunu çok ciddiye aldığından -öyle zannediyorum- kimi yerde tek satırda bile 2 parantez içi açıklama gördüğüm oldu. Böylece hem orijinal yazıyı okuyor hem de Türkçesini görmüş oluyoruz.
Biraz uzun oldu ama bu durumu şuna benzetiyorum. Türkçe Dublaj seyrederken sadece ses olarak mı seyrediyorsunuz yoksa Altyazı da açıyor musunuz? Ne açıklaması ya, uğraşamam öyle şeylerle. Gördüğüm bana yeter gibi yorumlar oluyorsa, ben önceki paragraf için kocaman ÖZÜR DİLİYORUM…
Bu sosyal romanın özelliklerine değinelim. Sonrada bitirelim istiyorum. İsmail Tayfur, Hacer, Saniha ve kitaba adını da veren Ferdi. Romanımızın baş karakterleri bunlar. İzmir dönemi romanlarının sonuncusu olduğunu da belirtmek yararlı olacaktır zannımca. Servet-i Fünun döneminin en büyük yazarlarından biri olduğunu da belirtelim de sınavda falan karşınıza çıkarsa aklınızda bulunsun diyerek veda edelim. Bol keyifli okumalar..
Kadınlar, yaradılışın çiçeklerden narin, kelebeklerden nazik yarattığı o zayıf, o zarif yaratıklar, kalplerinin gizli bir noktası açığa çıktığı zaman ne müthiş bir dayanıklılık, ne garip bir kuvvet gösterirler!
Eminim, şimdi sen geceleri gökyüzünün ışıklarına henüz gençlik şiiriyle dolu olan gözlerini salıverdiğin zaman bakışın, siyahtan başka bir şey görmüyor.

Kitabın basım bilgileri

Adı:
Ferdi ve Şürekâsı
Alt başlık:
Açıklamalı Orjinal Metin
Baskı tarihi:
Ağustos 2016
Sayfa sayısı:
218
Format:
Karton kapak
ISBN:
9789750732782
Kitabın türü:
Dil:
Türkçe
Ülke:
Türkiye
Yayınevi:
Can Yayınları
Baskılar:
Ferdi ve Şürekası
Ferdi ve Şürekâsı
Ferdi ve Şürekâsı (Günümüz Türkçesiyle)
Ferdi ve Şürekası
Halid Ziya’ya kadar, romancı muhayyilesiyle doğmuş tek muharririmiz yoktur. Hepsi roman veya hikâye yazmaya hevesli insanlardır.
Ahmet Hamdi Tanpınar

Halid Ziya’nın “İzmir’de yazılmış büyük romanlarımın sonuncusu” olarak tarihlediği ve “gerçek hayata pek yakın sayfalarla, hele dedemin ve babamın ticarethanesinden, banka âleminden kalmış izlerle dolu” diye nitelediği Ferdi ve Şürekâsı, edebiyatımızda çok fazla örneği olmayan kurum temalı romanlardan biridir. Kitap olarak 1895’te basılan eser, 19. asır sonu İstanbul’una, ticaret hayatına ve toplumsal sınıflara dair geniş ayrıntılarla bezeli. Çarpıcı bir aşk ilişkisinin merkeze alındığı Ferdi ve Şürekâsı’nda Halid Ziya, edebî dehasını bir kez daha göstererek romantik zengin-fakir eşleşmesine bambaşka bir açıdan bakıyor.

Yazarın 1945’te elden geçirdiği roman, ilk baskılarıyla karşılaştırılarak yayına hazırlandı.

Kitabı okuyanlar 108 okur

  • Şüheda
  • Ayşe sunflower
  • Ayşe cicek
  • adetayenidendog
  • Rümeysa Babayiğit
  • Esra
  • İsmail Yıldırım
  • Fatma Savrul
  • Meltem sargın
  • Büşra Güler

Kitap istatistikleri (Bütün baskılar)

Bu baskının istatistikleri

Okur puanlamaları

10
%8 (2)
9
%0
8
%8 (2)
7
%0
6
%4 (1)
5
%4 (1)
4
%0
3
%0
2
%0
1
%0