Ferdi ve Şürekâsı (Günümüz Türkçesiyle)

Halid Ziya Uşaklıgil

Ferdi ve Şürekâsı (Günümüz Türkçesiyle) Yorumları ve İncelemeleri

Ferdi ve Şürekâsı (Günümüz Türkçesiyle) yorumları ve incelemelerini, Ferdi ve Şürekâsı (Günümüz Türkçesiyle) kitabı hakkındaki okur görüşlerini , Ferdi ve Şürekâsı (Günümüz Türkçesiyle) puanlarını 1000Kitap'ta bulabilirsiniz.

Puan

7.710 üzerinden
168 Kişi · 41 İnceleme
192 syf.
9/10 puan verdi
·
21 günde okudu
Lise zamanında bulabildiğimiz baskılarda dilinden ötürü Halid Ziya'yı anlamak çok zorken şimdi Can Yayınları sayesinde daha sadeleştirilmiş bir halde okuyarak eserlerinin kıymetini anlıyor, okuduğum metinden daha çok keyif alabiliyorum. Benim gibi eski kelimeleri pek bilmeyen kişiler için Günümüz Türkçesi versiyonunu tavsiye ederim. Ferdi ve Şürekası sürükleyici, sarsıcı, bir çırpıda biten, okuru içine alan 192 sayfalık güzel bir roman. Halid Ziya'nın meşhur psikolojik tahlillerine bu kitapta da rastlıyoruz. Döneminin klişelerini kendi özgünlüğünde harmanlıyor, bu harika. Ferdi ve Şürekası romanında tüm karakterler kanlı canlı. Hepsinin geçmişi onları anlayabilmemize yetecek kadar aktarılıyor bu bakımdan kusursuz bulduğumu belirteyim. Günümüz edebiyatında pek hoşlanılmayan şeyler o dönemin edebiyatında olduğu gibi Halid Ziya eserlerinde de karşımıza çıkmakta. arada anlatıcı kendi fikrini beyan etmekte sakınca görmüyor, diyaloglarda ünlemler ve soru işaretlerinden geçilmeyebiliyor. Bu roman sahip olma ve güç hırsının kör ettiği kalplerin neler yapabileceğine şahit ediyor okurunu. Arka kapağında yazdığı gibi ticaret hayatı, sınıf çatışması ve mutsuz bir evlilik ayrıca umutsuz da bir aşk işlenmekte. Bu edebi mirasa sahip çıkıp daha fazla okumalı, okutmalıyız.
Ferdi ve Şürekâsı (Günümüz Türkçesiyle)
Ferdi ve Şürekâsı (Günümüz Türkçesiyle)Halid Ziya Uşaklıgil · Can Yayınları · 2016812 okunma
192 syf.
10/10 puan verdi
·
Beğendi
·
19 saatte okudu
" Ferdi ve Şürekâsı Ticarethanesi için: İsmail Tayfur... "
Ferdi ve Şürekâsı , Halid Ziya'nın "İzmir'de yazılmış büyük romanlarımın sonuncusu" olarak tarihlediği ve "Gerçek hayata pek yakın sayfalarla, hele dedemin ve babamın ticarethanesinden, banka âleminden kalmış izlerle dolu" diye nitelediği , edebiyatımızda çok fazla örneği olmayan kurum temalı romanlardan
Ferdi ve Şürekâsı (Günümüz Türkçesiyle)
Ferdi ve Şürekâsı (Günümüz Türkçesiyle)Halid Ziya Uşaklıgil · Can Yayınları · 2016812 okunma
Reklam
192 syf.
·
Puan vermedi
·
Beğendi
·
6 günde okudu
Halid Ziya'nın "İzmir'de yazılmış büyük romanlarımın sonuncusu" dediği eseri #okudumbitti. Fakirlikle sınanmış İsmail Tayfur'un aşk ve para ile olan imtihanı anlatılmış eserde. Hazin bir sonu var, tabi ki bir o kadar da mesaj verilmiş. Servet-i Fünun geleneğinin etkileri açıkça görülmekte. Tasvirler olayın akışını yavaşlatmakta. Benim okuduğum günümüz Türkçesi ile yazılmış bir nüshasıydı. Yayınevlerini Türk edebiyatının önemli eserlerini dilini sadeleştirerek bizlere sunması bakımından tebrik ediyorum. Eğer ciddi anlamda edebi bir eser okumak isterseniz tavsiyemdir. Altını çizdiğim çok satır oldu.
Ferdi ve Şürekâsı (Günümüz Türkçesiyle)
Ferdi ve Şürekâsı (Günümüz Türkçesiyle)Halid Ziya Uşaklıgil · Can Yayınları · 2016812 okunma
192 syf.
10/10 puan verdi
·
Beğendi
·
31 saatte okudu
Bitmesini istemediğim bir kitap daha.Hatta hiç beklemediğim şekilde, içimi acıtarak bitti ama okurken acayip bir keyif aldım.Halid Ziya Uşaklıgilden okuduğum ikinci kitap oldu.Halid Ziya Uşaklıgil'in edebi dilini de seviyorum. Tekrar tekrar okunabilecek bir eser kesinlikle.Kitapta biz okurlara verdiği mesaj da çok anlamlı; "saadet servete tercih edilmemeli."Türk Edebiyatı Klasikleri okumak istediğiniz zaman tercihiniz olsun.
Ferdi ve Şürekâsı (Günümüz Türkçesiyle)
Ferdi ve Şürekâsı (Günümüz Türkçesiyle)Halid Ziya Uşaklıgil · Can Yayınları · 2016812 okunma
192 syf.
5/10 puan verdi
Açıkçası inanılmaz sıkılmayı bekliyordum fakat roman alt metinleri ve güzel betimlemeleri ile beni bir noktaya kadar sıkmamayı başardı. Konu çok klişe ama büyük ihtimal zamanında bu kadar klişe değildi. Zamanın bir çok yazarına göre Halid Ziya bir tık daha "profesyonel" bir şekilde roman yazmayı becerebilmiş. Acemice bir roman gibi gözükmedi bana. Olay örgüsü iyi inşa edilmişti sadece bazı kopukluklar vardı. Türk edebiyatı zaten biraz boş, saçma ve yaratıcı olmayan bir edebiyat olduğu için Türk edebiyatı çerçevesinde başarılı bulduğum romanlardan birisi diyebilirim. Fakat okunmaya değmeyecek ve zamanını yakalayamamış bir roman olduğunu, aynı zamanda zihnimden 1 yıl içinde tamamen silineceğini düşündüğüm bir kitap.
Ferdi ve Şürekâsı (Günümüz Türkçesiyle)
Ferdi ve Şürekâsı (Günümüz Türkçesiyle)Halid Ziya Uşaklıgil · Can Yayınları · 2016812 okunma
192 syf.
·
Puan vermedi
Bir çırpıda kolaylıkla okuduğum aşk ve servet arasındaki farkı gösteren çok güzel bir eser. İki aşık kadın; biri aşkı için aşkından vazgeçti, biri aşkı için kendini yaktı... Ferdi Efendi servetiyle kadının aşkını elde edeceğini,Hasan Tahsin ve Tayfur'un annesi de önüne serilen servetle adamın mutlu olacağını düşündü.Ama öyle olmadı.Hayatın gerçeklerine de yer verilmiş bir kitap. Parayla saadet olmuyormuş... "Kadın öldü,adam delirdi!" sözünün kitaplaşmış hali.
Ferdi ve Şürekâsı (Günümüz Türkçesiyle)
Ferdi ve Şürekâsı (Günümüz Türkçesiyle)Halid Ziya Uşaklıgil · Can Yayınları · 2016812 okunma
Reklam
192 syf.
·
Puan vermedi
·
Beğendi
·
5 günde okudu
Halit Ziya bilindiği üzere Türk edebiyatında roman türünün en yetkin örneklerini vermiş ilk yazarımız. Daha çok Mai ve Siyah, Aşk-ı Memnu gibi eserleriyle bilinse de diğer romanları da dönemine göre sağlam bir kurguya sahip. . Ferdi ve Şürekası için yazar "İzmir'de yazılmış büyük romanlarının sonuncusu" diyor. Kendi dedesinin ve babasının ticarethanesinden, banka aleminden izler taşıyormuş eser. İlk baskısını 1895'te yapan eser o dönemin ticaret hayatına ve toplumsal sınıflarına dair bizlere bir fotoğraf da sunuyor. . Özünde Zengin Kız Fakir oğlan teması gidiyor kitap. Ama o bilindik Yeşilçam filmleri gibi değil. Ferdi Bey'in ticarethanesinde çalışan İsmail Tayfur'a Ferdi Bey'in kızı Hacer ilgi duymaktadır. Kızının bu ilgisini öğrenen Ferdi Bey kızının mutluluğu için bir şekilde İsmail Tayfur'u ikna etmeye çalışacaktır. İş arkadaşlarının ve ailesinin de baskısıyla istemediği bir evlilik yapan İsmail Tayfur mutluluğu bir türlü bulamayacak, sözün özü parayla saadet olmayacaktır.
Ferdi ve Şürekâsı (Günümüz Türkçesiyle)
Ferdi ve Şürekâsı (Günümüz Türkçesiyle)Halid Ziya Uşaklıgil · Can Yayınları · 2016812 okunma
192 syf.
9/10 puan verdi
·
13 günde okudu
Ferdi ve Şürekası
Zengin-Fakir,Aşk-Para gibi çatışmalar üzerine kurulmuş oldukça etkileyici bir roman.Romanın ortalarında İsmail Tayfur'un karşısına günlük hayatta da sık sık sorduğumuz bir soru çıkıyor:Aşk mı para mı ? Bu soruya realist cevap vermemizi,sadece aşkın insana mutluluk getirmeyeceğini söyleyenler var.Romanda da bu karakterler karşımıza çıkıyor ve her ne kadar İsmail Tayfur aşkı tercih etse de çevresindekilerin kararıyla hareket etmek zorunda kalıyor.Bu noktada İsmail Tayfur'un bu seçim sonucunda neler yaşayacağını bekleyerek merakla okudum ve gayet etkileyici,güzel bir cevap niteliğinde sonla karşılaştım.Halit Ziya'nın mutlaka okunması gereken kitaplarından biri.
Ferdi ve Şürekâsı (Günümüz Türkçesiyle)
Ferdi ve Şürekâsı (Günümüz Türkçesiyle)Halid Ziya Uşaklıgil · Can Yayınları · 2016812 okunma
192 syf.
10/10 puan verdi
·
Beğendi
Halit Ziya'nın gözünden sevgiyi dinlemek her zaman hoşuma gitmiştir. Fakat dikkat ederseniz eğer bu sevgi hep kırıktır. Kendi acılarıyla kitapları harmanladığını düşünüyorum. Bu kitapta da o kadar acının arasında gerçek sevginin deliliklerle bile var olabileceğini gördüm ben. Sanki sadece onu üzenlere, onun istemediklerine deliydi. Bence Ferdi ve Şürekâsı ile Mai ve Siyah romanlarının konuları ne kadar farklı gibi gözükse de birbirlerine görünmez fakat bir o kadar da sağlam iplerle bağlılar.
Ferdi ve Şürekâsı (Günümüz Türkçesiyle)
Ferdi ve Şürekâsı (Günümüz Türkçesiyle)Halid Ziya Uşaklıgil · Can Yayınları · 2016812 okunma
192 syf.
·
Puan vermedi
·
5 günde okudu
Aşkın iki uç halini Hacer ve Saniha üzerinden, parayı Ferdi Bey üzerinden, hırsı Tahsin Bey üzerinden güzelce anlatan, sonu itibariyle de şaşırtan bir roman.
Ferdi ve Şürekâsı (Günümüz Türkçesiyle)
Ferdi ve Şürekâsı (Günümüz Türkçesiyle)Halid Ziya Uşaklıgil · Can Yayınları · 2016812 okunma
Reklam
192 syf.
·
Puan vermedi
·
15 günde okudu
Saniha'dan başka hiçbir şeyde gözü olmayan İsmail Tayfur, çalıştığı Ferdi ve Şürekası Yazıhanesi'nin sahibinin kızı Hacer ile evlenmek zorunda kalmıştır.Hacer yıllardır ona sevdalı bir kızdı,babası bu sevdasını öğrendiğinde İsmail Tayfur'u kendine damat istemiştir.Paranın saadet vermeyeceğini bu romanda görüyoruz.İsmail Tayfur,bu zengin ve güzel kıxa gönül vermemiş,gözü Saniha'dan başkasını görmemiştir.Bu hikayede yanan masum Hacer oldu. Zengin-fakir ilişkisini,görücü usulü ve istenmeyen evliliklerin sonucunu görüyoruz.Bir kişiyi rızası olmayan biriyle,serveti için veya serveti olmasa bile rızasız evlendirmek asırlardan beri yanlıştır hep de yanlış kalacak.Bırakın insanlar mutluluklarının yolunu kendileri bulsunlar demelik bir kitaptı,Halit Ziya kaleminden olunca da okumamak mümkün değil.Tavsiye ederim
Ferdi ve Şürekâsı (Günümüz Türkçesiyle)
Ferdi ve Şürekâsı (Günümüz Türkçesiyle)Halid Ziya Uşaklıgil · Can Yayınları · 2016812 okunma
192 syf.
9/10 puan verdi
·
14 günde okudu
Kitabı bitirdikten sonra niye Halit Ziya Uşaklıgil’i sadece Aşkı Memnu, Mai ve Siyah eserleriyle biliyoruz diye utançla dolu iç muhakeme yaptım. Ferdi ve Şürekâsı Ticarethanesinde çalışan fakir, azimli, gelecek kaygısı güden,aşkı her şeyden önemli tutan İsmail Tayfur başkahramanımız. Ticarethanenin sahibi olan Ferdi Efendi’nin biricik kızı Hacer
Ferdi ve Şürekâsı (Günümüz Türkçesiyle)
Ferdi ve Şürekâsı (Günümüz Türkçesiyle)Halid Ziya Uşaklıgil · Can Yayınları · 2016812 okunma
192 syf.
6/10 puan verdi
·
Beğendi
·
13 günde okudu
Can Yayınları son baskıda kitabın dilini günümüz Türkçesine uygun bir şeklde sadeleştirmiş. Bir aşk hikayesinin altında gelişen olaylar Osmanlı'nın son dönemlerini, insan duygularını, ümit ve karamsarlıklarını, pişmanlıklarını, psikolojisini okurun önüne koymuş. Servet-i Fünun edebiyatının en güzel örneklerinden biri olan 'Ferdi ve Şürekâsını, özellikle bu yeni baskıdan okumanızı öneririz.
Ferdi ve Şürekâsı (Günümüz Türkçesiyle)
Ferdi ve Şürekâsı (Günümüz Türkçesiyle)Halid Ziya Uşaklıgil · Can Yayınları · 2016812 okunma
192 syf.
9/10 puan verdi
Bir zengin kız fakir oğlan hikayesi. Sonu da ilk psikolojik roman olan Eylül’ü andırıyor. Eser 1945’te yazarın sadeleştirme çabasına uğramış olsa da yine de döneminin havasını, eski dilini yansıtmaktadır. Eser aşk adamı Halit Ziyanın son dönem eserlerinden. Her ne kadar İzmir’de yazıldıysa da İstanbul’dan mekanlar sunuyor bize. Dönemin sosyal yapısında büyük çatlaklar oluşturan evlilik kurumunun ve aşk hayatının birbiriyle nasıl bir tezatlık yaşadığını detaylarla okura sunuyor. Bir aşktan delirmek, evladını zengin biriyle evlendirmek, aşkın tutkunun insanın aklını kör ettiği yerde delirmenin ve cinnetin gizleri eserin detaylarında çok güzel betimlenmiş. Uzun olmamasına rağmen uzun bir serüven gibi gelen eserde yer yer insanı sıkan ayrıntılar da yok değil. Büyük olasılıkla Yeşil Çam filmlerinin kökeni de bu gibi eserlerin varlığında yatmaktadır. Hüzünle biten bu eserden çıkarılacak sonuç, paranın asla saadet getirmediği, aksine insanın saadetinin sabır ve yetinmeyi bilmesinde yattığını gösteriyor bize. Seniha olayın bana göre tek suçlusu. Eseri okuyanlar bana katılmayacak ama ne Hasan Tahsin efendi ne de yazarın kahramanın annesi bu konuda Seniha kadar suçlu değillerdir. Maddiyattan çok maneviyata değer veren duygusal bir adam olan yazarın kahramanı, olayların başında pasif kalması ise bana göre eserin çelişkilerinden biridir.
Ferdi ve Şürekâsı (Günümüz Türkçesiyle)
Ferdi ve Şürekâsı (Günümüz Türkçesiyle)Halid Ziya Uşaklıgil · Can Yayınları · 2016812 okunma
200 syf.
5/10 puan verdi
·
6 günde okudu
Dili biraz ağır bir kitap eski kelimeler çok fazla okumakta bazen zorluklar olabilir mutlaka yanınızda bir sözlük bulundurmanız lazım. Okumanızı tavsiye derim.
Ferdi ve Şürekası
Ferdi ve ŞürekasıHalid Ziya Uşaklıgil · İnkılap Kitabevi · 2020812 okunma
41 öğeden 1 ile 15 arasındakiler gösteriliyor.