Tanrı'ya Adanmış Şiirler - Cep Boy

Gitanjali

Rabindranath Tagore

Düşük Puanlı Gitanjali Yorumları ve İncelemeleri

Düşük Puanlı Gitanjali sözleri ve alıntılarını, düşük puanlı Gitanjali kitap alıntılarını, etkileyici sözleri 1000Kitap'ta bulabilirsiniz.

Puan

6.710 üzerinden
402 Kişi · 83 İnceleme
125 syf.
10/10 puan verdi
·
Beğendi
·
20 günde okudu
Günlüğümden: Tagore’un Gitanjali’sini okudum. Daha önce de okumuş olabilirim, metinler tanıdık geliyor ama okuduysam ne zaman okudum hatırlamıyorum. Bu okuduğum Cahit Koytak çeviriymiş. Birçok çevirisi var kitabın. Not aldığım parçalar oldu epey. Bike’ye “Cahit Koytak epey etkilenmiş sanırım, üslubu çok benziyor,” dedim, sonra “ya da kendi üslubunu yansıtmış,” diye devam ettim. Bike “Ya Cahit Koytak Tagore’dan etkilenmiş ya Tagore Cahit Koytak’tan,” dedi gülerek. Bu ikincisi olamayacağı için yargı cümlemizi şöyle toparladık: Ya Cahit Koytak Tagore’dan etkilenmiş ya da Tagore’un metni Cahit Koytak’tan. Dua gibi okudum çoğu şiiri, “alçak sesle ve divanece”. Bazı parçaları okuyup derin bir nefes alırken amin demekten alıkoyamadım kendimi. Alıntıları buraya yazmayacağım, bir kere deftere yazdım zaten ama bir şeyi not etmek istiyorum. XXIX. şiiri eğer bir gün “Müstear Yaşamak”ı tekrar çalışacak olursam kitaba epigraf yapabilirim. Elbette unutmazsam, aklıma gelirse. Belki aklıma gelmesine yararı olur diye yazıyorum bu notu zaten. Böyle bir şey yapacak olursam bütün çevirilerine bakıp en sevdiğimi almalıyım, bu da önemli. O metin şöyle başlıyor: “İsmimle hapsetmiş olduğum kişiliğim, Ağlayıp duruyor bu hapishanede.”
Gitanjali
GitanjaliRabindranath Tagore · Kapı Yayınları · 20131,185 okunma
56 syf.
2/10 puan verdi
Ödüllü bir kitabı okuyunca en azından bir kaç cümle ile övebilmem gerekirdi ama beğeni o kadar göreceli bir kavram ki bu yorum yine benden gelmeyecek. Okuyup bitirdiğim ama üzerimde pek bir etki bırakmayan modern klasik ile günü başlatıyorum.
Gitanjali
GitanjaliRabindranath Tagore · Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları · 20151,185 okunma
Reklam
56 syf.
3/10 puan verdi
İçerisinde 103 adet paragraf bulunan bir kitap. Çevirmen ise Bülent Ecevit. Kitabın ilk önce arka kapağını okuyup Tagore nin hayatını okuduğunuzda yazılanlar çok daha anlamlı geliyor. Birer öğüt, dua gibi yazılan bu paragraflar yer yer okurken beni sıktı. Konusu din, dünya, adalet, sevgi gibi evrensel duygular diyebilirim. Kendi içinde bir düzeni olduğu belli. Sonlara doğru ölmek ve ölümle ilgili daha sık paragraflarin yer alması sanıyorum ki bundan. Ancak tam olarak şiir ya da düz yazı gibi olmayan bu tür bana sanırım çok yabancı geldi. Çoğu kısmı anlamakta zorlandım. Derin bir şekilde düşünerek her paragrafta belki anlamlar çıkartılabilir. Ama genel olarak sevdiğim bir kitap olmadı diyebilirim.
Gitanjali
GitanjaliRabindranath Tagore · Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları · 20151,185 okunma
56 syf.
3/10 puan verdi
Okurken hiç bu kadar sıkılmamıştım. Belki de çevirmen etkisinden dolayı beğenmedim. Oysa bu kitabı çeviren Bülent Ecevit'in edebiyata olan ilgisini çok iyi biliyorum.
Gitanjali
GitanjaliRabindranath Tagore · Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları · 20151,185 okunma
56 syf.
3/10 puan verdi
·
26 saatte okudu
Bana hitap etmedi. Ecevit'in çevirisini görüp almıştım . Sevemedim.Tagore, karısının ve çocuklarının ölümünden sonra yazdığı bu şiirlerde ilahi aşkını anlatıyor.
Gitanjali
GitanjaliRabindranath Tagore · Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları · 20151,185 okunma
Reklam
45 öğeden 1 ile 10 arasındakiler gösteriliyor.