Guatemala'da Hafta TatiliMiguel Angel Asturias

·
Okunma
·
Beğeni
·
425
Gösterim
Adı:
Guatemala'da Hafta Tatili
Baskı tarihi:
2016
Sayfa sayısı:
288
Format:
Karton kapak
ISBN:
9786051721552
Kitabın türü:
Çeviri:
Leyla Gürsel
Dil:
Türkçe
Ülke:
Türkiye
Yayınevi:
Yordam Edebiyat
Baskılar:
Guatemala
Guatemala
Guatemala'da Hafta Tatili, dünyanın en büyük yazarlarından, Nobel ödüllü Miguel Angel Asturias'ın halkına adadığı bir kitap. Asturias bu eserinde, ABD marifetiyle başlatılan kanlı darbe sırasında, Guatemala halkının çektiği acıları ve barbarlığa karşı verdiği mücadeleyi çarpıcı kesitlerle hikâye ediyor.

Komünizmle mücadele dernekleri, mezarları kendilerine kazdırılarak kurşuna dizilen sendikalı işçiler, halkı kırıp geçiren paramiliter güçler, silahsız insanların inatçı ve beklenmedik direnişleri, kitle hâlinde tutuklamalar, iftira ve gözden düşürme kampanyaları… Asturias'ın üstün sanat dili, en acı gerçekleri, en çıplak haliyle resmederken bile tavizsiz, benzersiz.

"Bir haydut sürüsünün saldırısına uğrayan insanlar, kendilerini savunacak silahları yoksa ne yapabilirler? Ölmekten başka..."
"Neden savunacaklarmış? Ve kim savunacakmış? Nasıl olsa bu pis Yerlileri temizlemek gerekecek er geç. Bombaladığımız bu kasabaların yok edilmesi daha iyi. Çünkü onları betonarme yapılarla yeniden kurmak için iyi bir bahane olacak bu..."
Kitaba henüz inceleme eklenmedi.
“Mademki ekmiyorlar, niye aldılar toprakları sizden?”

“Sahipleri olmak için sadece... başka bir şey için değil...Yabancıların istediği bu... bizi yıkmak... hepimizi yıkmak... ekinsiz topraklarla, yoksulluğumuz, yıkımımız, mutsuzluğumuzla baş başa bırakmak bizi...”
“Mümkün olduğu kadar çok ceset bir araya toplanacak, fotoğrafları çekilecek. Bütün araçlar hazır. Sonra onları gazetelerde, dergilerde, afişlerde çoğaltarak sinemada, televizyonda göstererek kızıl barbarlığın kurbanları olarak sunacağız.”
“Tarih görmüş geçirmiş yaşlı bir kadına benzer diyor öğretmenimiz, gerçekten öyle değil mi büyük anne.
“Gerçeği söylediği vakit, evet. Çünkü yaşlılar, onlara benzetilen tarih gibi, yalan söyler kimi zaman. Ama ben size yalan söylemiyorum.. Söylediklerim bir bir oldu... Yoksullara toprak dağıttılar..”
... Hükümetin reklamı için mümkün olduğu kadar çok miktarda ölü temin ediniz. Tanrı, Vatan ve Özgürlük. (İmza): Hükümet.”

Karşılıklar gecikmedi:

'Size gerekli olan ölüleri sağlamak amacıyla elli tutukluyu kurşuna dizmek üzere ayırdık. Bunun yeterli olup olmadığım bana bildiriniz. Tanrı, Vatan ve Özgürlük. (İmza): Merkez Komutanı San Lucas.”

“Yüce hükümetin emirleri üzerine son gece dokuz devrimci şefi kurşuna dizdik. Daha fazlasına ihtiyaç olup olmadığını bildiriniz. Tanrı, Vatan ve Özgürlük. (İmza): Todos-los- Santos Belediye Başkanı.

“Cesetleriyle hükümete hizmet etmeyi reddeden birtakım adamları yakalattım. Şimdi emirlerinizi bekliyorlar, (İmza): Askerî Komiser Milpos Altas.”
...Suç ortaklığı? Ama kendisi suç ortağından da beterdi,küçücük vatanının hesabını görmekte olan ülkenin yurttaşıydı.Ellerinin gözyaşlarını kurulamak için mendilini çıkardı; ona öyle geliyordu ki, güçlüye bağlılık andı içen el terlemiyor, ağlıyordu.
“Bir haydut sürüsünün saldırısına uğrayan insanlar, kendilerini savunacak silahları yoksa ne yapabilirler? Ölmekten başka, darling, ölmekten başka...”

"Hiçbir şeyle... hiçbir şeyle savunsunlar kendilerini istiyoruz... Neden savunacaklarmış? Ve kim savunacakmış? Nasıl olsa bu pis yerlileri temizlemek gerekecek er geç. Bombaladığımız bu kasabaların yok edilmesi daha iyi. Çünkü onları betonarme yapılarla yeniden kurmak için iyi bir bahane olacak bu...” .
“Hayır, hayır, rahatsız olmayın. Size iki üç soru soracağım sadece: Komünist misiniz?”

Diego hiçbir şey anlamadı. Mine çiçeğine benzeyen kızın yanına sokuldu, ardından da çeşitli yaşlardan altı oğlan. Hepsi babalarının çevresinde toplandılar.

“O da ne demek?” diye sordu Diego şaşkın şaşkın. Le Pecoso açıklamaya çalıştı:

“Serbest aşk hayatı yaşamak, birçok karısı olmak, oğullarını devlete vermek...” .

“Benim yalnız bir karım var, bütün bu çocuklar da benim... Büyükler okula gidiyor, onların hepsini göndereceğim okula, öğrensinler diye.”

“İşte “komünistlik’ budur,” dedi Le Pecoso. “Görüyorsun ya sen komünistsin, çocukları devlet okuluna göndermek istiyorsun.”

Kitabın basım bilgileri

Adı:
Guatemala'da Hafta Tatili
Baskı tarihi:
2016
Sayfa sayısı:
288
Format:
Karton kapak
ISBN:
9786051721552
Kitabın türü:
Çeviri:
Leyla Gürsel
Dil:
Türkçe
Ülke:
Türkiye
Yayınevi:
Yordam Edebiyat
Baskılar:
Guatemala
Guatemala
Guatemala'da Hafta Tatili, dünyanın en büyük yazarlarından, Nobel ödüllü Miguel Angel Asturias'ın halkına adadığı bir kitap. Asturias bu eserinde, ABD marifetiyle başlatılan kanlı darbe sırasında, Guatemala halkının çektiği acıları ve barbarlığa karşı verdiği mücadeleyi çarpıcı kesitlerle hikâye ediyor.

Komünizmle mücadele dernekleri, mezarları kendilerine kazdırılarak kurşuna dizilen sendikalı işçiler, halkı kırıp geçiren paramiliter güçler, silahsız insanların inatçı ve beklenmedik direnişleri, kitle hâlinde tutuklamalar, iftira ve gözden düşürme kampanyaları… Asturias'ın üstün sanat dili, en acı gerçekleri, en çıplak haliyle resmederken bile tavizsiz, benzersiz.

"Bir haydut sürüsünün saldırısına uğrayan insanlar, kendilerini savunacak silahları yoksa ne yapabilirler? Ölmekten başka..."
"Neden savunacaklarmış? Ve kim savunacakmış? Nasıl olsa bu pis Yerlileri temizlemek gerekecek er geç. Bombaladığımız bu kasabaların yok edilmesi daha iyi. Çünkü onları betonarme yapılarla yeniden kurmak için iyi bir bahane olacak bu..."

Kitap istatistikleri (Bütün baskılar)

Bu baskının istatistikleri

  • 2 defa gösterildi.

Okur puanlamaları

10
%0
9
%0
8
%0
7
%0
6
%0
5
%0
4
%0
3
%0
2
%0
1
%0