Hazinenin Durumu Yürekler Acısıdır! Kurtarabilen Çıksa Başımızın Tacıdır!

·
Okunma
·
Beğeni
·
90
Gösterim
Adı:
Hazinenin Durumu Yürekler Acısıdır! Kurtarabilen Çıksa Başımızın Tacıdır!
Baskı tarihi:
Mart 2009
Sayfa sayısı:
110
Format:
Karton kapak
ISBN:
9789750164934
Kitabın türü:
Dil:
Türkçe
Ülke:
Türkiye
Yayınevi:
Arion Basım Yayın
Hazinenin Durumu Yürekler Acısıdır! / Kurtarabilen Çıksa Başımızın Tacıdır! Seksenli yılların sonlarında yazılmıştır. Günümüzden geçmişe bir rüyayı anlatır.

Osmanlı İmparatorluğu'nun içerisinde yer alan değişik kültürlere de değinen ve bozulmuş ekonomik duruma çareler arayışlarının üzerine kurgulanan oyun, Yakup Almelek'in diğer yapıtlarından farklı olarak mizahi içeriği haiz lirik bir dille yazılmıştır.

Padişah bir taraftan zevk ve sefa sürerken diğer yandan akla hayale gelmeyecek yöntemler ile hazineyi kurtarmak için çalışmakta, akıllar toplamaktadır.

Vezirler, ticarette usta bir Yahudi, defterdar gibi karakterler duruma çözüm bulma yarışı içerisindedirler; ortaya çıkan alışılmadık önerilerin yarattığı tablo sizleri güldürecek ve bir manada bugünlere köprüler kurduracaktır...

Kitap iki dilli (Türkçe – İngilizce) olarak yayımlanmıştır. Sayfaları çevirirken -aynı bir rüya gibi- imgeleri canlandırabilmemize olanak sunan Sayın İrvin Mandel'in on adet çizimi de kitapta yer almaktadır.
Kitaba henüz inceleme eklenmedi.
Kitaba henüz alıntı eklenmedi.

Kitabın basım bilgileri

Adı:
Hazinenin Durumu Yürekler Acısıdır! Kurtarabilen Çıksa Başımızın Tacıdır!
Baskı tarihi:
Mart 2009
Sayfa sayısı:
110
Format:
Karton kapak
ISBN:
9789750164934
Kitabın türü:
Dil:
Türkçe
Ülke:
Türkiye
Yayınevi:
Arion Basım Yayın
Hazinenin Durumu Yürekler Acısıdır! / Kurtarabilen Çıksa Başımızın Tacıdır! Seksenli yılların sonlarında yazılmıştır. Günümüzden geçmişe bir rüyayı anlatır.

Osmanlı İmparatorluğu'nun içerisinde yer alan değişik kültürlere de değinen ve bozulmuş ekonomik duruma çareler arayışlarının üzerine kurgulanan oyun, Yakup Almelek'in diğer yapıtlarından farklı olarak mizahi içeriği haiz lirik bir dille yazılmıştır.

Padişah bir taraftan zevk ve sefa sürerken diğer yandan akla hayale gelmeyecek yöntemler ile hazineyi kurtarmak için çalışmakta, akıllar toplamaktadır.

Vezirler, ticarette usta bir Yahudi, defterdar gibi karakterler duruma çözüm bulma yarışı içerisindedirler; ortaya çıkan alışılmadık önerilerin yarattığı tablo sizleri güldürecek ve bir manada bugünlere köprüler kurduracaktır...

Kitap iki dilli (Türkçe – İngilizce) olarak yayımlanmıştır. Sayfaları çevirirken -aynı bir rüya gibi- imgeleri canlandırabilmemize olanak sunan Sayın İrvin Mandel'in on adet çizimi de kitapta yer almaktadır.

Kitap istatistikleri