Japanese Fairy Tales

·
Okunma
·
Beğeni
·
584
Gösterim
Adı:
Japanese Fairy Tales
Baskı tarihi:
Mayıs 2015
Sayfa sayısı:
350
Format:
Karton kapak
ISBN:
9786059867191
Kitabın türü:
Dil:
English
Ülke:
Türkiye
Yayınevi:
Gece Kitaplığı
Baskılar:
Japon Masalları
Japon Masalları
Japanese Fairy Tales
This collection of Japanese fairy tales is the outcome of a suggestion made to me indirectly through a friend by Mr. Andrew Lang. They have been translated from the modern version written by Sadanami Sanjin. These stories are not literal translations, and though the Japanese story and all quaint Japanese expressions have been faithfully preserved, they have been told more with the view to interest young readers of the West than the technical student of folklore.
240 syf.
·55 günde·Beğendi·6/10
Uzak doğu özellikle de Japon kültürü, gelenekleri, edebiyatı, düşünce yapısı ve yaşam biçimine çok meraklı biriyim. Filmlerini, dizilerini, animelerini, kitaplarını, müziklerini ve internette bulduğum bilgi kaynakları izlemeye, dinlemeye ve okumaya çalışırım fırsat buldukça.

Bu kitabı gördüğüm zaman filmlerinde ve özellikle animelerinde duyduğum ama hiç bir bilgim olmayan mitleri, efsaneleri ve masalları hakkında hem bir şeyler öğrenebilmek istiyordum hem de sonu güzel biten masallara, güzel hikayelere de ruhun ihtiyacı var öyle değil mi ;)

Kitapta yirmi bir tane Japon Masalı ve en sonda da Eski Bir Çin Masalı ile birlikte toplam 22 masal bulunuyor. Bazıları kısa bazıları uzun ama hemen hemen hepsinde yeşilçam filmlerinden çıkmışcasına kötüler belasını buluyor cüneyt arkın misali kahramanlar kazanıyor hikayaler mutlu sonla bitiyor :)

Tabi bazı masalların sonu kötü bitmese de hüzün de var ayrılıkta, ama barındırdığı güçlü duygu ve anlatım insanı etkiliyor. "Bambu Oduncusu ve Ay Çocuk" işte böyle bir masaldı. Diğer masallara nazaran daha güçlüydü ve yeri ayrı oldu benim için.

Kahraman savaşçılar, bilge ve adaletli imparatorlar, imparatoriçeler, güzel prensesler, iyi huylu nazik aileler, sinsi komşular, kötü yürekli insanlar; yani bir masalda olması gereken tüm karakterler ile birlikte masalların olmazsa olmazı fantastik öğeler ve varlıklar da bu masallarda yerini alıyor. Masalların çoğunda da bunlardan bolca var: konuşan hayvanlar, korkunç yaratıklar, cadılar, ifritler, şeytan krallar, ve daha nice güce hükmeden krallar. Ama dikkatimi çeken şey üvey annelerin hepsi kötü karakterliydi :)

Masallar ait oldukları ülkelerin tarihinden ve kültürlerinden beslenerek gelenekleri ve yaşam biçimlerinden de bir çok detayda bulabileceğiniz ağızdan ağıza, kuşaktan kuşağa aktarılan halk öyküleridir. Masalda eğiticilik esastır, insanlara ders verilir. Herkes masalın sonunda verilen dersten kendisine düşen payı alır. Masallarda kötülükler eleştirilerek okurun ve dinleyenin bu kötüler gibi olmaması istenir. İyiler ve iyilikler de yüceltilir ki okur veya dinleyici iyi olsun ve iyilik yapsın. Kitapta beğendiğim masallarda harfiyen bu özelliklere uyan, ete-kemiğe bürünmüş karakterlere sahip güçlü hikayaleri olanlardı.

Hiçbir fantastik öğe ve doğaüstü güç bulundurmamasına rağmen "Matsuyama Aynası" çok güzel bir masaldı bence. "Ölmek İstemeyen Adamın Hikayesi", "Bambu Oduncusu ve Ay Çocuk", "Prens Yamato Take'nin Hikayesi", "Yaşlı Adam Yanağındaki Urdan Nasıl Kurtuldu?" masalları kitapta en beğendiğim masallar oldu.

"Kurnaz Maymun ve Yabandomuzu" ve "Adachigahara İfriti" gibi masallarda bana çok yavan geldi. Belki Japon kültüründe benim bilmediğim bazı şeylere ithaf ediyor olabilir emin değilim ama bunlar gibi bir kaç masalı sırf okumak için okudum diyebilirim. Ama genel anlamda okuması zevkli masallardı :)

Ama önerim bir roman gibi baştan başlayıp sonuna kadar tek solukta okumayın, benim yaptığım gibi başka kitaplarınızı okurken arada açın bir iki masal okuyun kapatın. Böyle daha fazla zevk alırsınız yoksa tek solukta okumaya kalkarsanız ileriki sayfalarda sıkılırsınız benden söylemesi ;) İyi Okumalar...
237 syf.
·17 günde·9/10
Arka kapakta yazan yazı çok dikkatimi çekmişti: "Güneşin doğduğu ülke" Japonya'dan mistik masallar...
Sıkıldığınız zaman başvurabileceğiniz 22 güzel masal barındırıyor kitabımız. Kitabın kapağındaki Sakura çiçekleri, içinden çıkan ayraçtaki Japon asker kralı sizi gerçekten büyülüyor.
Masallarda çokça kral, kraliçe, prens, prenses karakterleri yer alsa da sıradan insanlar da var. Japon masalları olunca ejderhalar da eksik değil tabi ki. Deniz tanrısı, ateş tanrısı, su tanrısı gibi tanrı figürleri var ve karakterler bu tanrılar ile iletişime geçebiliyor. Bolca şeytan figürleri, cinler, periler, yaratıklar, canavarlar, konuşan hayvanlar yer alıyor. Her masalın sonunda da ana karakter kazanıyor tabi ki, adı üstünde masal. Kıssadan hisse verir gibi de, kötü, kıskanç komşular sürekli olarak kaybediyor.
Çocuğu olmayan yaşlı çiftlere tanrı çocuk gönderiyor, fakir insanların hazine bulması sağlanıyor. Yani anlayacağınız iyilik dolu bir kitap olmuş.
Keyifle okumalar dilerim.
240 syf.
·2 günde·Puan vermedi
Kitaptaki bazı masalları okurken durup 'Ben ne okudum şimdi' demiyor değilim. İlgi çekici ve bir o kadar da şaşırtıcı.
Bazı masallarda Pamuk Prenses, Kırmızı Başlıklı Kız gibi masallara olan benzerlikler rastlıyoruz. İyiler hep iyi değil yahut kötüler hep kötü. Bir masalın sonu sıcak çikolata tadında biterken bir diğeri dehşete düşürebiliyor.
''Ne yazık ki dünyada hiçbir mutluluk sonsuza dek sürmüyor! Gökteki ay bile mükemmel şeklini daima koruyamıyor, çiçekler bile açıp sonra soluyor...''
*Matsuyama Aynası
''Japonya'da anne babanıza karşı olan görevinizi yerine getirmek, dünyadaki her zevkten ve hatta aşktan bile önemlidir.''
*Balıkçı Delikanlı Uraşima Taro'nun Hikâyesi
Yaşlı ve yalnız bir kadının evinin arka odasında, eski yorgan veya turşu kavanozlarından başka ne olabilirmiş ki?
Garip bir şekilde Yin ve Yang, birbirinden ayrılarak ancak bütünleşebiliyor. Kötüler, içlerinde en ufak bir iyilik kırıntısı bulamayacağımız kadar kötü. İyiler, kötülüğü besleye besleye bitecek denli iyi. Acı çekmek ibadetse, acı çektirmek de ibadete vesile olmakmış gibi; ancak her şey keskin sonucuna varıyor.
Otururken otur, yürürken yürü, çalışırken çalış.
Yei Theodora Ozaki
Karakarga Yayınları. Derleyen; Sadanami Sanjin. İngilizceye çeviren; Yei Theodora Ozaki. Dünya Masalları Serisi-5

Kitabın basım bilgileri

Adı:
Japanese Fairy Tales
Baskı tarihi:
Mayıs 2015
Sayfa sayısı:
350
Format:
Karton kapak
ISBN:
9786059867191
Kitabın türü:
Dil:
English
Ülke:
Türkiye
Yayınevi:
Gece Kitaplığı
Baskılar:
Japon Masalları
Japon Masalları
Japanese Fairy Tales
This collection of Japanese fairy tales is the outcome of a suggestion made to me indirectly through a friend by Mr. Andrew Lang. They have been translated from the modern version written by Sadanami Sanjin. These stories are not literal translations, and though the Japanese story and all quaint Japanese expressions have been faithfully preserved, they have been told more with the view to interest young readers of the West than the technical student of folklore.

Kitap istatistikleri (Bütün baskılar)

Bu baskının istatistikleri

  • 11 defa gösterildi.

Okur puanlamaları

10
%0
9
%0
8
%0
7
%0
6
%0
5
%0
4
%0
3
%0
2
%0
1
%0