Kara Anlatı Yazarı: Vüs'at O. Bener

Semih Gümüş

En Yeni Kara Anlatı Yazarı: Vüs'at O. Bener Sözleri ve Alıntıları

En Yeni Kara Anlatı Yazarı: Vüs'at O. Bener sözleri ve alıntılarını, en yeni Kara Anlatı Yazarı: Vüs'at O. Bener kitap alıntılarını, etkileyici sözleri 1000Kitap'ta bulabilirsiniz.
Eleştirmenliğin zorlukları
Elbette eleştirmenlerin işi başkalarının pek umursamadığı güçlüklerle doludur. İncelemeye başladığınız yapıtları ilk okumada tanıdıktan sonra, bir de derinliğine sokulabilmek için en az bir kere daha okuyacaksınız sözgelimi. Bu da yetmeyecek; incelemenizi yapıtın kendisiyle son bir kez daha sınamak ve bazen düşmüş olabileceğiniz yanlışları düzeltmek, görememiş olabileceğiniz yanları görmek için yeniden yeniden okuyacaksınız ve aynı yapıtı kısa süre içinde, art arda çeşitli kereler okumaktan sıkılmayacaksınız!
Sayfa 155Kitabı okudu
“Muannit Sahtegi” adının kahramanımıza yakıştırılması
Arapça ve Farsça iki sözcüğün oluşturduğu bir tamlama olan (Türkçe olmayan) “Muannit Sahtegi” adının kahramanımıza yakıştırılmasının nedenleri elbette bu alt bölümün sınırlarını aşıp bu kitabın bütününe yayılıyor, ama burada hemen şunu da kaydedebiliriz; Vüs’at O. Bener böylesine tuhaf ve düpedüz kırma bir ad kullanarak, okur ile roman kişisi (alımlama süreci ile yazınsal gerçeklik) arasında doğal, kendiliğinden yakınlıklar kurulmasını önleyecek bir uzaklık koyuyor; böylece bir anlamda da, saydamlığı ortadan kaldırıyor.
Reklam
Vüs’at O. Bener’in kapalı olmayan diline karşılık
Vüs’at O. Bener’in kapalı olmayan diline karşılık, oldukça kapalı ve ilk okumada hemen açımlanabilir olmayan bir anlatı örgüsü ve şaşırtıcı uçlar veren, karmaşık bir biçemi olduğu belirtilebilir.
Vüs’at O. Bener anlatısından söz edebilmek için,
Hem sonra, bir Vüs’at O. Bener anlatısından söz edebilmek için, o anlatıyı taşıyan özel ve özgün dili de anlamak ve soyutlanarak algılanabilir olan bir yazınsal metinle karşı karşıya bulunulduğunu bilmek gerekir.
Bener’in romanları gerçekçilik yönünden eleştirilebilir
Vüs’at O. Bener’in romanları gerçekçilik yönünden eleştirilebilir nesneler sayılamazlar. Başlangıç dönemindeki öykülerinden farklı olarak, kendileri gerçek dünyayla öte dil arasında gidip gelen romanları, ancak kendi kurdukları yazınsal yaşantılar içinde anlamlıdırlar.
dış dünyanın soyutlanabilir gerçeklerinden türeyen
Roman, hiç kuşku yok ki, gerçek dünyayı olduğu gibi yansıtmaz; onun ötesinde, dış dünyanın soyutlanabilir gerçeklerinden türeyen yeni bir dünya imgesi kurar;
Reklam