Kelebeklere

·
Okunma
·
Beğeni
·
222
Gösterim
Adı:
Kelebeklere
Baskı tarihi:
2004
Sayfa sayısı:
144
Format:
Karton kapak
ISBN:
9789753042093
Kitabın türü:
Dil:
Türkçe
Ülke:
Türkiye
Yayınevi:
Dünya Aktüel Yayınları
Beraheni bana, sözdizimi ataerkil hale geldiğini, ''biçim''in yıkılması, bozulması gerektiğini ve ataerkil yapılardan arındırılmış bir dilin, özgür bir dil olduğunu söylüyor. Bulmaya çalıştığı şeyin kökünü, dilin eşitlikçi bir oyun olduğu anne-çocuk ilişkisinde buluyor. ''Anne-çocuk ilişkisinde, rüyalarda, sekste, işkence altında ve ölüm anında dil parçalar halinde üretilir, devamsızdır, bozulmuş haldedir, içten ve anidir'' diyor Beraheni. ''Olumlu durumlarda, bu parçalı dil duygusal, sevecen, oyunbaz ve eşitlikçidir; olumlu ve olumsuz (işkence gibi) durumlarda gerçeklerle, kalbe, yaratıcılığın ve dilin doğuşuna daha yakındır'' diye devam ediyor.

Beraheni ''yeni şiir''inde hem dili hem de ''anlam''ısadece kendileri için kullanıyor ama ''dil''i daha çok vurguluyor (hatta önceliyor). ''Çünkü,'' diyor Beraheni, ''en büyük zevki dil verir ve gerçeklere en yakın olan da odur. İncil'in ve Kuran'ın yazıldığı dönemlerde insanlar Tanrı tarafından verilen ilhama ulaşmak istediklerinde 'hehhhhh' (Beraheni derin bir nefes alıyor) diye bir ses -kelime değil, ses- çıkarırlardı''. Ulıslararası Yazarlar Festivali'nde okuyacağı şiirlerden birinde, ''Ve Lilith dedi ki: Bırakın hehhhh olsun'' dizesi var. Ayrıca, merhum arkadaşı Allen Ginsberg için bir ağıt okumayı da planlıyor.

Beraheni'nin yaratıcı yüreği şimdi, kelimelerin birbiriyle oynaştığı, ''dilbilimsel olarak erotik'' bulduğu şeyle beraber. Yanımdan şu cümleyle ayrılıyor: ''Gereksiz referanslardan arındırılmış bir dil çok daha bütün bir dildir.''
- Libby Scheier -
(Arka Kapak)
Kitaba henüz inceleme eklenmedi.
Kitaba henüz alıntı eklenmedi.

Kitabın basım bilgileri

Adı:
Kelebeklere
Baskı tarihi:
2004
Sayfa sayısı:
144
Format:
Karton kapak
ISBN:
9789753042093
Kitabın türü:
Dil:
Türkçe
Ülke:
Türkiye
Yayınevi:
Dünya Aktüel Yayınları
Beraheni bana, sözdizimi ataerkil hale geldiğini, ''biçim''in yıkılması, bozulması gerektiğini ve ataerkil yapılardan arındırılmış bir dilin, özgür bir dil olduğunu söylüyor. Bulmaya çalıştığı şeyin kökünü, dilin eşitlikçi bir oyun olduğu anne-çocuk ilişkisinde buluyor. ''Anne-çocuk ilişkisinde, rüyalarda, sekste, işkence altında ve ölüm anında dil parçalar halinde üretilir, devamsızdır, bozulmuş haldedir, içten ve anidir'' diyor Beraheni. ''Olumlu durumlarda, bu parçalı dil duygusal, sevecen, oyunbaz ve eşitlikçidir; olumlu ve olumsuz (işkence gibi) durumlarda gerçeklerle, kalbe, yaratıcılığın ve dilin doğuşuna daha yakındır'' diye devam ediyor.

Beraheni ''yeni şiir''inde hem dili hem de ''anlam''ısadece kendileri için kullanıyor ama ''dil''i daha çok vurguluyor (hatta önceliyor). ''Çünkü,'' diyor Beraheni, ''en büyük zevki dil verir ve gerçeklere en yakın olan da odur. İncil'in ve Kuran'ın yazıldığı dönemlerde insanlar Tanrı tarafından verilen ilhama ulaşmak istediklerinde 'hehhhhh' (Beraheni derin bir nefes alıyor) diye bir ses -kelime değil, ses- çıkarırlardı''. Ulıslararası Yazarlar Festivali'nde okuyacağı şiirlerden birinde, ''Ve Lilith dedi ki: Bırakın hehhhh olsun'' dizesi var. Ayrıca, merhum arkadaşı Allen Ginsberg için bir ağıt okumayı da planlıyor.

Beraheni'nin yaratıcı yüreği şimdi, kelimelerin birbiriyle oynaştığı, ''dilbilimsel olarak erotik'' bulduğu şeyle beraber. Yanımdan şu cümleyle ayrılıyor: ''Gereksiz referanslardan arındırılmış bir dil çok daha bütün bir dildir.''
- Libby Scheier -
(Arka Kapak)

Kitabı okuyanlar 1 okur

  • Gullstn

Kitap istatistikleri