Kesik Kafa Inocencio Onesto

·
Okunma
·
Beğeni
·
18
Gösterim
Adı:
Kesik Kafa Inocencio Onesto
Baskı tarihi:
1998
Sayfa sayısı:
143
Format:
Karton kapak
ISBN:
9789755451275
Kitabın türü:
Çeviri:
Yaman Aksu
Dil:
Türkçe
Ülke:
Türkiye
Yayınevi:
Telos Yayıncılık
Ensinada de Barragan kentinde tuhaf şeyler olmaktadır. Hükümet, işçilerin ve memurların dalga geçmesine engel olmak için, halka "gülme yasağı" getirmeye karar verir. Ancak her türlü girişime karşın "yasak" dişe dokunur bir sonuca ulaşamaz. Bunun üzerine, toplumsal sorunlara kafa yoran saygıdeğer bir yurttaş (Inocencio Onesto) sorunu kökünden halletmek amacıyla kendi kafasını feda etmeye karar verir ve güzelim insan başının yerine çok ender bir canavarın başını "nakil" ettirir. Özverisi boşa gitmez ve yeni kafasıyla halk arasında dehşet saçar. Ve ardından bir yığın traji-komik olay sökün eder. İspanyolca konuşulan ülkelerde yayımlandığı zaman çok değişik yorumlara yol açan Kesik Kafa İnocencio Onesto'nun teması aslında çok açık: "İyi" ile "Kötü"nün arasında belirgin bir sınır var mıdır? İnsan bireyi ile onu durmadan ezen toplum kurumları arasındaki "ebedi mücadele"nin boyutları nelerdir? Öte yandan, "yönetenler"in tuzağına düşüp kendini bir canavara dönüştüren yiğit ve saf Onesto'nun garip serüveni çağdaş toplumun bir metaforu olarak da kabul edilebilir. Ama aynı zamanda "gözaltında kaybolanlar"ın o acımasız Arjantini olarak da... Durum böyle olduğuna göre, okur, Kesik Kafa Inocencio Onesto'nun öyküsünü neden Türkiye'ye uyarlamasın?
143 syf.
·1 günde·Beğendi·9/10
Enteresan konulu, güzel işlenişi olan, hicivlerle dolu kitabı okurken ara ara isyan ettim neden kıyıda köşede kalmış bu kitap diye. Hem de gayet güncel, her devre hitap edebilecek toplumsal olaylara hicvediliyor.


Söz konusu hükümet 'gülme' yi yasaklayınca sorumluluk sahibi yurttaş İnocencio Onesto kafasının yerine bir canavar nakli ister. Peşi sıra yaşanan trajikomik olaylar.

Ben okurken Mihail Bulgakov'un Köpek Kalbi'ni düşündüm. Bu kitabın ondan ne gibi eksiği olduğunu bulamadığım için cidden üzüldüm. Özellikle o kitabı sevenlere ve konuyu ilginç bulanlara kitabı okumalarını naçizane öneririm ve yorumlarınızı merakla beklerim. Ben çok sevdim bu kitabı, siz de seversiniz umarım...
Kitaba henüz alıntı eklenmedi.

Kitabın basım bilgileri

Adı:
Kesik Kafa Inocencio Onesto
Baskı tarihi:
1998
Sayfa sayısı:
143
Format:
Karton kapak
ISBN:
9789755451275
Kitabın türü:
Çeviri:
Yaman Aksu
Dil:
Türkçe
Ülke:
Türkiye
Yayınevi:
Telos Yayıncılık
Ensinada de Barragan kentinde tuhaf şeyler olmaktadır. Hükümet, işçilerin ve memurların dalga geçmesine engel olmak için, halka "gülme yasağı" getirmeye karar verir. Ancak her türlü girişime karşın "yasak" dişe dokunur bir sonuca ulaşamaz. Bunun üzerine, toplumsal sorunlara kafa yoran saygıdeğer bir yurttaş (Inocencio Onesto) sorunu kökünden halletmek amacıyla kendi kafasını feda etmeye karar verir ve güzelim insan başının yerine çok ender bir canavarın başını "nakil" ettirir. Özverisi boşa gitmez ve yeni kafasıyla halk arasında dehşet saçar. Ve ardından bir yığın traji-komik olay sökün eder. İspanyolca konuşulan ülkelerde yayımlandığı zaman çok değişik yorumlara yol açan Kesik Kafa İnocencio Onesto'nun teması aslında çok açık: "İyi" ile "Kötü"nün arasında belirgin bir sınır var mıdır? İnsan bireyi ile onu durmadan ezen toplum kurumları arasındaki "ebedi mücadele"nin boyutları nelerdir? Öte yandan, "yönetenler"in tuzağına düşüp kendini bir canavara dönüştüren yiğit ve saf Onesto'nun garip serüveni çağdaş toplumun bir metaforu olarak da kabul edilebilir. Ama aynı zamanda "gözaltında kaybolanlar"ın o acımasız Arjantini olarak da... Durum böyle olduğuna göre, okur, Kesik Kafa Inocencio Onesto'nun öyküsünü neden Türkiye'ye uyarlamasın?

Kitabı okuyanlar 2 okur

  • Serdar
  • Elanur Sarı

Kitap istatistikleri

Okur puanlamaları

10
%0
9
%50 (1)
8
%0
7
%50 (1)
6
%0
5
%0
4
%0
3
%0
2
%0
1
%0