Kitapçı Arakel’in Kataloglarında Tercüme Eserlerin Tanıtımı

Ezgi Yıldırım
0/10
0 Kişi
Okunma
Beğeni
235
Görüntülenme
Birçok kitap sahipleri o esami-i kütüp sayesinde ne zahmet ve ne de hiçbir para masarif etmeksizin bir hayli kitapları sorulmuştur. Bunlardan hiçbirisi gelip de “Sen bu kadar vakit ve nakit sarf ettin. Bizim kitaplarımızın sorulmasına sebep oldun. Masarifine bir medar olmak üzere hiç değilse ilan ettiğin kitaplardan birer nüsha verelim!” veyahut “Sair kitapçılara nispetle her halde ve her cihetle ziyade beyiye almaya istihkakınız olmakla diğerlere nispetle size yüzde iki veya üç veya dört ziyade beyiye verelim!” diyen bile bulunmadı.Meccanen fihrist mi talep olunuyor? İşte onun da vakit ve sırası geldi.İnsan birçok iyilik ve ıslahat arzusunda bulunuyor da cümlesini birden ve istediği bir zamanda icra edemiyor. Bazı teşebbüslerin ilk muavini zamandır. *** Bu kitap 19. yüzyılın önde gelen yayıncılarından Arakel Tozlıyan Efendi’nin Arakel Kitaphanesi Esami-i Kütübü adlı kataloglarını esas alır. Osmanlı döneminde çevirilerin okura nasıl sunulduğunu, kitaplardaki yanmetinlerin hangi bilgileri içerdiğini, ne gibi işlevler üstlendiğini anlatan çalışmada, hem Babıâli kitapçılığının bir tarihçesi hem de bakkaldan hamurcuya, ressamdan fotoğrafçıya, ütücüden masajcıya kadar Babıâli Caddesi’nin pek çok emekçisi bulunabilir
Yazar:
Ezgi Yıldırım
Ezgi Yıldırım
Tahmini Okuma Süresi: 11 sa. 37 dk.Sayfa Sayısı: 410Basım Tarihi: 24 Temmuz 2020Yayınevi: Libra Kitap
ISBN: 9786257900249Ülke: TürkiyeDil: TürkçeFormat: Karton kapak

Yorumlar ve İncelemeler

Tümünü Gör
Henüz kayıt yok
100 öğeden 1 ile 10 arasındakiler gösteriliyor.