Kokular Kitabı 2 - Parfümler

Vedat Ozan

Kokular Kitabı 2 - Parfümler Quotes

You can find Kokular Kitabı 2 - Parfümler quotes, Kokular Kitabı 2 - Parfümler book quotes, the most impressive sentences and paragraphs on 1000Kitap.
bu kitaptaki bilgiler bir acayip dostum!
Tatlı kokulu aşk tanrıçası Afrodit de, yeryüzünde ve cennetteki baştan çıkarmaları sağlamak için muhteşem aromalı bitkiler ve çiçekler kullanır. Sadece kendi kullanmakla kalmaz, bir de üstüne bunları çevresine dağıtır. Afrodizyak kelimesinin kökeni de zaten Afrodit'in isminden gelir. Afrodit'in Paris'e Truvalı Helen için özel bir parfüm reçetesi yazdığı, Phaon'a ise lezbiyen şair Sappho'yu bile kendisine âşık edecek bir koku hediye ettiği, gene Yunan mitolojisinde kokuyla ilgili dikkat çekici hikâyeler arasında. Hatta tanrıların tanrısı Zeus'un bile özellikle tatlı kokulara düşkünlüğünden, Hera'nın da onu ağına düşürmek için buluşmadan önce çıplak vücudunu kokulu yağlarla ovduğundan söz edilir.
Sayfa 87
Guerlain ve Küçük Prens
1920'lere damgasını vuran Shalimar (özelikle yeni yükselen Kuzey Amerika pazarında büyük sükse yapmıştır), 1929'da üretilen ve 1980'lerde yeniden lanse edilen Liu ve özelikle Jacques Guerlain'in yakın arkadaşı Küçük Prensin yazarı Saint- Exupéry'nin romanları ve uçuşlarından esinlenen Vol de Nuit, Guerlain geleneğini belleklere kazıyan parfümler arasında.
Sayfa 71
Reklam
kadın mı erkek mi?
Tam burada, bir gerçeği hatırlatmakta fayda var: Parfümler önceleri üniseksti, buna ilişkin algılar zaman içinde pazar koşulları nedeniyle değiştirildi. Değiştirilirken de başta işler biraz karıştı tabii ve bazen, önce pembe kadın kimliği atananlara, sonra yeni ve mavi nüfus kâğıtları çıkarılıp, erkeğe dönüştürüldüler. Misal, bir dönem neredeyse özellikle bütün Amerikalı erkeklerin tek kokusu olan Old Spice da ilk çıkışında kadın parfümü olarak (1937'de Early American Old Spice ismiyle) üretilmiş, ancak erkeklerin sahiplenmesinin ardından formülüne iki ufak müdahaleyle, bir tıraş kolonyasına dönüşmüştür.
Sayfa 52
"Bir erkeği veya kadını baştan çıkaracak koku veya parfum hangisidir?" sorusu, parfümörlerin veya koku dünyasıyla yakından ilgilenenlerin çok sık karşılaştığı bir soru. Koku tercihlerinin çok öznel ve kişisel olduğunu kabullenerek, herkes için ve her koşulda bu çekimi sağlayacak sihirli bir iksirin varlığını aramak, boşa vakit kaybından başka bir şey değil aslında. Parfüm sizin model kişiliğinizin, olamadığınız ve olmak istediğinizin bir yansımasıdır ve belki de bu nedenle önce kendi kendinizi baştan çıkarmak amacıyla sürülmeli. Geri kalan her şey zaten kendiliğinden bunu takip ediyor.
Sayfa 84
Önsözden
Öznel değerlendirmelerden mümkün olduğunca uzak durmaya çalışıyorum, bunun sebeplerini de ilk ciltteki bilgiler içinde bulabilirsiniz zaten. Kısaca tekrar edeyim; herkesin güzeli farklı arkadaşlar. Kimse her şeyi beğenmek zorunda değil, herkes de aynı şeyden nefret edemez.
Sayfa 13
kurumsal marka ;)
İslam dininin kurumsal marka kokusu diye de tanımlayabileceğimiz misk, vaat edilen öbür dünya, yani Cennet'te dağların ardından akarak hurilerin vücudunu oluşturan madde olmakla kalmayıp, aynı zamanda safranla birleşerek Cennet'in toprağını da tarif edebiliyor.
Sayfa 32
Reklam
marangoz Mustafa :)
Parfümün kalıcılığı, onun estetiğiyle değil, ekonomisiyle ilgilidir. "Kalıcı olmayan parfüm iyi değildir" yaklaşımı da son derece yanlıştır, zira parfüm teninizde uzun süre yaşayamayabilir ama hem yapısal olarak başarılı hem de estetik olarak sizi tatmin edecek bir koku profiline sahip olabilir. O zaman ne yapmalısınız? Bir daha sürmelisiniz. Bir daha sürerseniz ne olur? Şişe çabuk biter. Eh, ama zaten onun için dedik ya, kalıcılık estetikle değil, ekonomiyle ilgili bir durum diye. Adama sormuşlar "Babanın adı ne?", cevaplamış "Marangoz Mustafa". "Ne iş yapar?", "Eh, peşinen söyledik ya!"
Sayfa 132
mitsouko
Bu oryantalist eğilimin bir sonucu olarak isimlendirilen Mitsouko, Japoncada "gizem" anlamına geliyor ve Claude Farrère'in La Bataille (Savaş) isimli romanının kadın kahramanının ismi. Çıkış yılının 1919 olduğu da düşünülürse, bir anlamda I. Dünya Savaşı'nın bitimini kutlayan parfüm oluyor Mitsouko. Claude Farrère'in romanlarını okumadıysanız da özellikle İstanbullular, Sultanahmet'teki bir caddenin isminden hatırlayacaktır: "Klodfarer Caddesi". Romanda, bir Japon kadının bir İngiliz subayla imkânsız aşkı anlatılıyor. Jacques Guerlain, Claude Farrére'in hem okuru, hern de Farrère'in bir romanının içinde Guerlain parfümlerine atıfta bulunmasına cevap vermek istemekte. Bu arada es geçmeyelim; parfümün adının nasıl ortaya çıktığına dair bir başka söylenti de bu ismin, Jacques Guerlain'in Japon bir hanımefendiyle yaşadığı gizli aşk ilişkisine dayanarak seçildiği yönünde. Biz gene de resmi söyleme itibar ederek devam edelim müsaadeniz olursa. Öyle veya böyle, Mitsouko'nun içinde o efsanevi şeftali kokusu ve ismi dışında, Japon olan bir şey yok ve deyim yerindeyse son derece Fransız bir parfüm.
Sayfa 74
Moda, arzu imal eden bir fabrikadır.
Sayfa 114
96 öğeden 11 ile 20 arasındakiler gösteriliyor.