“Dil alet kutusu ise, küfür çekiçtir. Bir çiviyi tahta parçasına tornavida sapı, somun anahtarı veya kerpeten ile çakmayı deneyebilirsiniz, fakat sadece çekiç bu iş için kusursuz şekilde tasarlanmıştır.”
Genç bir asker II. Dünya Savaşı'ndan sonra evine ve ailesine döner. Büyükannesi orduda geçirdiği zamanın nasıl olduğunu sorar. Aslında dost ve düşman pek çok kişinin feci şekilde öldüğünü görmüş ve bunun manevi yüküyle dönmüştür. Ailesinin canını sıkmak istemediği için şöyle cevap verir: ''Arkadaşlar çok eğlenceliydi büyükanne, çok şakacıydılar''. Ailesi ''hadi o zaman bize birini anlat, ne olur'' diye ısrar eder. ''Yapamam, arkadaşlarımın ağzı çok bozuktur'' diye cevaplar. Ailesi şakalardan birini duymayı çok istemektedir ve aralarından birisi kötü bir kelimeye geldiğinde ''bip'' demesini önerir. Bunu kabul eder ve şakalardan birisini anlatır: ''Biğ bip bip bibip. Bip bip bip bip bili bibip bip. Bip bibip bip bibip, bip bip bip bip s.keyim''
Oxford İngilizce Sözlüğü göre, kelimenin birebir anlamı şudur: ''cinsel ilişkiye girmiş''. Oysa bu kelime, ''gerçekten kötü''den, ''alışılmadık biçimde ''iyi''ye kadar çok sayıda yan anlama sahiptir. ''S.kik nemfomakyanlar''ın aslında, bir hayranlık mı yoksa bir hiddet edası mı olduğunu söylemek zordur. Küfür kelimelerinin hemen hepsi, yan anlamdır ve onların imaları tabu değerini aşan duygusal bir saldırıyı ihtiva eder.