Kültürümüz Açısından İslam Harflerinin Müdafaası

Osman Şerifoğlu

Kültürümüz Açısından İslam Harflerinin Müdafaası Posts

You can find Kültürümüz Açısından İslam Harflerinin Müdafaası books, Kültürümüz Açısından İslam Harflerinin Müdafaası quotes and quotes, Kültürümüz Açısından İslam Harflerinin Müdafaası authors, Kültürümüz Açısından İslam Harflerinin Müdafaası reviews and reviews on 1000Kitap.
Çin ve Japonların kullandıkları yazılar öğrenilebildiğine göre, şimdi kalkıp İslam yazısının öğrenilmesinin zorluğundan bahsetmek hakikaten basiretsizlik olsa gerektir. Halbuki bütün bu zorluklarıyla beraber Japonlar kullandıkları yazılarını değiştirmeyi düşünmedikleri gibi, medeniyet yolunda attıkları adımlara bugün bir çok kavmin ancak hayali yetişebiliyor.
İtalyan Türkolog Prof. Rossi'den İsmail Hakkı Konyalı'ya ithâfen..
"-Kuzum İbrahim Hakkı Bey! Dünyanın en güzeli olan yazınızı niye attınız? O gayet kolay yazılan çiçek gibi yazı atılır mıydı? Garbın seçkin otoriteleri, ilim adamları kolay yazılır ve güzel bir yazı arıyorlar. Hendesî ve çirkin Latin harflerini niçin kabul ettiniz? Ben Latinim, Latin harfleri de bizim millî harflerimizdir. Fakat onunla köklü bir ilim yazısı yazılamaz!"
Reklam
Esasen kitaba çok hürmetkâr ve kıymet veren ecdadımız, eğlence yerlerinin adını kıraathâne(okuma yeri) koymuş; bunu imanından ders almıştı.
Vaktiyle medreselerde Arapça'nın ilim dili oluşunu tenkit ederken atalarımızı ağır şekilde suçlayanlar, iki üniversite ile sayısı elliyi aşan lisenin yabancı bir dille(ingilizce) öğretim yapmasını alkışlamaktadırlar.
"Türkiye'de en yaygın ve bulaşıcı hastalıklardan biri 'uydurmacılık'tır. Bu da sosyalizm gibi 1960'tan sonra hızla yayılmış ve umumiyetle aydınların beyninde yuvalanmıştır."
Sayfa 231Kitabı okudu
Reklam
Yahya Kemal'den Süleymaniye Camiine hitâben..
Ulu mâbed! Seni ancak bu sabah anlıyorum Ben de bir vârisin olmakla bugün mağrurum Bir zaman hendeseden âbide zannettimdi Kubben altında bu cumhûra bakarken şimdi Senelerden beri rüyada görüp özlediğim Cedlerin mağfiret iklîmine girmiş gibiyim.
Şemseddin Sâmi, Kâmûs-ı Türkî, mukaddeme.
Binaenaleyh lisanını fasih ve geniş bir lisan-ı edebi halinde muhafaza, veya bu hale tahvil ve irca' etmek isteyen bir kavim lisanının mükemmel bir kâmusunu ve muntazam bir kavaid-i sarfiyye ve nahviyye kitabını edinmeğe say u gayret etmek iktiza eder.
34 öğeden 11 ile 20 arasındakiler gösteriliyor.