Kur'an-ı Kerim Ve Satır Arası Kelime Meali

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır
Kur'an-ı Kerim Meali: Elmalılı M. Hamdi Yazır Sadeleştirme: Osman Aracan Kelime Meali: Mahmut Tosun Fahri Altunkaynak Ahmet Çalar Abdullah Sarıkaya Kutsal kitabımız Kur'an-ı Kerimi okuma, anlama ve insanlığa sunduğu mesajları kavrayıp yorumlama ile ilgili bugüne kadar birçok çalışma yapılmıştır. Yapılan bu çalışma da bunlardan biridir. Bu çalışma, kulluk kitabımız Kur'an-ı Kerim'i doğru bir şekilde Arapçasından okuma, her şeye rağmen okuyamayanlar için Türkçesinden okuma ve okuyucuyu Kur'an'ın kelime ve anlamlarıyla yûzyûze getirme, her kelimenin manasını merak edip öğrenmek isleyen herkese yardımcı olmak amacıyla hazırlanmıştır. Ayrıca kırık mana dediğimiz bu anlamlardan meal çıkarma zor olacağından hemen yanına her ayetin düz meali verilmiştir. Kısacası biz bu çalışmayla herkesi Kur'an'la buluşturmayı hedefledik. Muhteva Kapsamlı bir çalışma sonucu hazırlanan bu Kur'an-ı Kerimde; Arapça Hat, Türkçe okunuş, Satır Arası Kelime Meali, Kur'an-ı Kerim Meali tam metni bir arada verilmiştir, Bu Çalışmanın en bariz özelliği, okuyucuyu Arapça Hat, Türkçe okunuş. Satır Arası Kelime Meali ile bire bir yüzyüze getirmesidir. Metodumuz Arapça hat, Türkçe okunuş, satır arası kelime meali aynı renkle renklendirilerek gösterilmiştir. Türkçe okunuşta okuyucuya kolaylık olması açısından bazı kelimeler bölünürken sonra gelen kelimede bulunan (el) takısı önce gelen kelimenin okunuşu ile birlikte verilmiştir. Kur'an kelimelerinin ihtiva ettiği mana zenginliğinin gösterilmesi açısından aynı kelimelere Türkçede anlamı birbirine yakın olan manalar verilmiştir. Örnek: (İnne) Şüphesiz, Muhakkak, Herhalde, Celalim hakkı için...vb. Ayetlerin kelime meali ile toplu meal motamot aynı verilmemiştir. Kelime meali sayfa tasarımı açısından daha kısa, daha öz verilmiştir. Her kelime geçtiği yerde ne anlama gelmişse o gösterilmiştir. Bazı sure başlarında bulunan Elif Lam Mim; Elif Lam Ra, Ta Ha gibi Huruf-u Mukattaalara mana verilmemiş, olduğu gibi bırakılmıştır. Anlam bütünlüğünden dolayı bazen birden fazla kelime, birleştirilerek toplu mana verilmiştir. Edatlar, ism-i mevsuller, zaman zarfları yerine göre bağımsız, yerine göre de kendinden önceki ve sonraki kelimelerle değerlendirilmiştir. Vav harflerinin altına, ve kelimesi her yerde kullanılmamıştır. Bazı fiillerin başında olumsuzluk eki gelir. Bu fiillerden sonra da olumsuzluğu yok eden istisna edatı (illa) gelir. Bu durumun olduğu yerlerde yandaki meale uyularak kelimelere mana verilmiştir. Hatırlatma Asıl olan Kur'an'ı Arapçasından okumaktır. Her şeye rağmen Arapçasından okuyamayanlar için her kelimenin altında gösterilen Transkriptsiyon işaretlerine uyulduğu takdirde daha az yanlışsız okunacağını hatırlatırız. Çalışmamızı yaparken büyük bir titizlik göstererek hataları asgariye indirmeye gayret ettik. Buna rağmen ehil olanların yapacakları tenkitler, eksikliklerimizin giderilmesinde bizlere yol göstereceğini ve bunun için onlara duacı olacağımızı ifade etmek isteriz. Çalışmak bizden başarı ise Allah'tandır.
Türler:
640 sayfa · İlk Yayın Tarihi: 1938
Reklam

Yorumlar ve İncelemeler

528 syf.
10/10 puan verdi
·
31 günde okudu
SPOILER SPOILER Kitap içeriği hakkında bilgi içerir. Allah’ın indirdiği bir kitapta, kutsal bir kitabın incelemesinde “spoiler” da olur mu diyeceksin biliyorum, ama olur. Nasıl mı olur? Bakalım nasıl olurmuş. Okumadın ki sen bu kitabı, hem de hiç okumadın, onun için çok güzel olur “spoiler”, hatta en rahatsız edeninden. Sana sorsalar en başta
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kuran-ı Kerim Türkçe MealiElmalılı Muhammed Hamdi Yazır · Altın Post Yayıncılık · 20125,7bin okunma
616 syf.
10/10 puan verdi
·
177 günde okudu
Kuran'ı Kerim Türkçe Meali
Öncelikle şunu söylemek istiyorum: Evet 6 ayda bitirdim. Tarihte bir yanlışlık yok. Elimdeki baskı "Diyanet İşleri Başkanlığı" tarafından yapılmış. Uygulamada bulamadığım için en yakın gördüğüm baskı üzerinden yaptım alıntılarımı. Mükemmel bir çalışma ile karşılaştığımı ifade edebilirim. Önce "tercüme" ve "meal"
Kur'an-ı Kerim ve Kelime Meali
Kur'an-ı Kerim ve Kelime MealiElmalılı Muhammed Hamdi Yazır ·  Merve Yayinevi · 05,7bin okunma
·
Puan vermedi
Çocukluk yıllarıma dayanır ilk temas, ilk anlayamama kaygılarım. Sonra çok sonra anladım ki, anlamak için okunmaz bu kıymetli eser. Elbette anlamak önemlidir ama olayı anlam değildir Kur'an'ı Kerim'in neye ihtiyacın varsa onun için okunur. Bazen huzura, bazen şifaya kimi zamanda; adalete ihtiyacın olduğunda açar sınırsız imkanlarını gel faydalan diye. Hayatı sunduklarını ya da sunmadıklarını sorgulamak her zaman mümkün. İster karmaya inanalım, ister tanrıya hayat mükemmel değil ve mükemmellik vaad etmiyor, benim düştüğüm zaman dört elle sarıldığım kurtarıcımdır. Nazil olduğu dönemi bilmek, içindeki bazı hükümleri anlamak noktasında önemlidir. Toplum yapısının günümüze göre olan farklarını, hukuksal kuralların bulunmadığı, kadının, çocuğun varlık gösteremediği, kölelik sisteminin hüküm sürdüğü bir dünyaya sosyal adaleti sağlamak amacını unutmamak gerekir. O yüzden sosyal mesajlar içerir, o yüzden insanların birbirine karşı olan sorumluluklarından defaatle bahseder. En sevdiğim ayet ile bitiriyorum. "Febi eyyi alai rabbikuma tukezziban." 'Rabbinizin nimetlerinden hangisi yalanlayabilirsiniz.'
Kur'an-ı Kerim Meali
Kur'an-ı Kerim MealiElmalılı Muhammed Hamdi Yazır · Zavira Kitap · 20215,7bin okunma
30 öğeden 1 ile 10 arasındakiler gösteriliyor.