"kur'an'ın birebir, ayniyle tercümesi çok zordur. çünkü kur'an'ın arapları bile büyüleyen ifade üstünlükleri vardır. kur'an bir konuyu anlatırken, nağmeleri ile de manaya kuvvet verip ifade birliği sağlar. mesela şeytanın fısıltı ve vesvesesinden bahseden "kul euzu bi rabbin nas" suresinde "s" harfi o kadar çok tekrarlanmıştır ki, insan kendini tamamen bir vesvese ve fısıltı atmosferi içerisinde zanneder.. "